Croatian

Paite

2 Samuel

22

1David upravi Jahvi riječi ove pjesme u dan kad ga je Jahve izbavio iz ruku svih njegovih neprijatelja i iz ruke Šaulove.
1Huan, David in a melma tengteng khut a kipan leh Saula khut a kipan a TOUPA'N a hotkhiak ni in hiai la thu TOUPA kiang ah a gen a;
2Pjevao je: "Jahve, hridino moja, utvrdo moja, spase moj;
2Huchi in aman, TOUPA ka suangpi leh ka kulhpi hon humbitpa ahi a, kei a ngei ahi;
3Bože moj, pećino moja kojoj se utječem, štite moj, spasenje moje, tvrđavo moja! Ti me izbavljaš od nasilja.
3Ka suangpi Pathian, amah ka muang ding; ka phaw leh ka hotdamna ki, ka insang leh ka ka kihumbitna ahi; ka hondampa, nang hiamgamna lak a kipan non hondam sek a.
4Zazvat ću Jahvu hvale predostojna i od dušmana bit ću izbavljen.
4Phat tuak TOUPA ka sam ding a: huchi in hondoute lak ah hotdam in ka om ding.
5Valovi smrti okružiše mene, prestraviše me bujice pogubne,
5Sihna tui kihawt in hon um kimvel a, pathian limsaklouhna tui lian in hon lau sak.
6Užad Podzemlja sputiše me, smrtonosne zamke padoše na me:
6Sheol khauhualte in a hon gak suak a: sihna thangte'n a hon awksak ua.
7u nevolji zazvah Jahvu i Bogu svome zavapih. Iz svog Doma zov mi začu, i vapaj moj mu do ušiju doprije.
7Ka lungzing in TOUPA ka sam zel a, ahi, ka Pathian ka sam sek hi: huan, aman a biakin a kipan in ka aw a za a, huan, ka kikou husa a bil ah a lut hi.
8I zemlja se potrese i uzdrhta, uzdrmaše se temelji nebesa, pokrenuše se, jer On gnjevom planu.
8Huaitak in lei a ling a, a kisat. A heh ziak in van kingaknate nangawn a kisat in a lingta hi.
9Iz nosnica mu dim se diže, iz usta mu oganj liznu, ugljevlje živo od njega plamsa.
9A nak a kipan in meikhu a zamtou ngoingoi a, a kam a kipan a pawt mei in a kang zoizoi hi: huai in meihol a kuangsak zuazua.
10On nagnu nebesa i siđe, pod nogama oblaci mu mračni.
10Huan, aman vante leng a kunsak a, a hongsukta; a khe nuai khawng ah mial bebuk a hong om a.
11Na keruba stade i poletje; na krilima vjetra zaplovi.
11Cherub tungah a tuang a, a lengta ahi, huih kha khawng a muh in a om hi.
12Ogrnu se mrakom kao koprenom, prekri se tamnim vodama i oblacima tmastim,
12Huan, khomial bel amah um kimvelna bukta ding a bawl a, tuite, van a meipi sah memouhte kaikhawm in.
13od bljeska pred licem njegovim užga se ugljevlje plameno.
13A ma a vakna ziak in meiamte a kuang.
14Jahve s neba zagrmje, Svevišnjega glas se ori.
14TOUPA van ah a hong ging dodop a, Tungnungpen in a aw a suaksak.
15Odape strijele i dušmane rasu, izbaci munje i na zemlju ih obori.
15Huan, thalte a kap khiaa, amau a delh sak a; khuate a phe sak a a buai zak sak vek hi.
16Morska dna se pokazaše, i temelji svijeta postaše goli od strašne prijetnje Jahvine, od olujna daha gnjeva njegova.
16Huaitak in TOUPA salhna ziak a a nak a hu in a mut ek ziak in, tuipi lampi a hong kilang a, lei kingaknate hihlat in a omta.
17On pruži s neba ruku i mene prihvati, iz silnih voda on me izbavi.
17Aman tunglam a kipan in a honsawk a, hon len a; tuipi a kipan a hon kaikhia a:
18Od protivnika moćnog mene oslobodi, od dušmana mojih jačih od mene.
18Kei hon dou hat tak lak ah a hon humbit a, kei hon hote lak ah leng; kei a ding in lah a hat lo ngal ua.
19Navališe na me u dan zlosretni, ali me Jahve zaštiti,
19Ka tuahsiat ni in a hon sual ua, himahleh TOUPA ka kingakna ahi.
20na polje prostrano izvede me, spasi me jer sam mu mio.
20Aman mun awngthawl tak ah hon pikhia a: ka tung a a kipah ziak in a honna humbitta hi.
21Po pravednosti mojoj Jahve mi uzvrati, po čistoći ruku mojih on me nagradi,
21TOUPAN ka diktat dungzui in ka tungah a hih a; ka khutte a siangthoudan zui in a hon thuk ahi.
22jer čuvah putove Jahvine, od Boga se svoga ne udaljih.
22TOUPA lampite ka zui a, ka Pathian a kipan gilou tak in lah ka pai mang ngei ngalkei a!
23Odredbe njegove sve su mi pred očima, zapovijedi njegove nisam odbacio,
23A vaihawmna tengteng ka ma ah a om zel a: a thusehte lah ka kilehheisan ngei ngalkei hi.
24do srži odan njemu sam bio, čuvam se grijeha svakoga.
24Amah lak ah leng gensiat bei ka hilai a, ka thulimlouhna a kipan ka kihuikhe sek hi.
25Jahve mi po pravdi mojoj vrati, čistoću ruku mojih vidje.
25Huaiziak in TOUPA'N ka diktatdan bang zel in a honna thukta a; a mitmuh a ka siangthoudan bang zel in.
26S prijateljem ti si prijatelj, poštenu poštenjem uzvraćaš.
26Chingtheite kiang ah chingthei in a kihihlang ding a, mi hoihkimte kiang ah hoihkim in a kihihlang ding;
27S čovjekom čistim ti si čist, a lukavca izigravaš,
27Mi siangthoute kiang ah siangthou in a kihihlang ding a; huan, mi genhakte kiang ah genhak in a kihihlang ding.
28jer narodu poniženu spasenje donosiš a ponižavaš oči ohole.
28Haksathuak mite na hondam ding a: mi kisatheite bel na niamsak theihna ding in a tungah na mit a tu gige.
29Jahve, ti moju svjetiljku užižeš, Bože, tminu moju obasjavaš:
29TOUPA aw, ka khawnvak na hi ngal a. TOUPA'N ka mialna a vak sak ding.
30s tobom udaram na čete dušmanske, s Bogom svojim preskačem zidine.
30Nang hon panpih in lah gal ka boh ngal a: ka Pathian panpih mah in kulh ka tawmkan hi.
31Savršeni su puti Gospodnji, i riječ je Jahvina ognjem kušana. on je štit svima, samo on, koji se k njemu utječu.
31Pathian zaw a lampi a hoih kim a: TOUPA thu chiamtehsa ahi; amah muangte tengteng a ding in amah lum ahi.
32Jer tko je Bog osim Jahve? Tko li je hridina osim Boga našega?
32TOUPA lou kua Pathian a om a? i Pathian lou kua suangpi a om a?
33Taj Bog me snagom opasuje, stere mi put besprijekoran.
33Pathian ka kulhpi kiptak ahi a: mi hoihkimte a lampi ah a pi sek.
34Noge mi dade brze ko u košute i postavi me na visine sigurne,
34Ka khepekte zukpi khepek bang in a bawl a: Ka mun sangte ah a hon omsak zel hi.
35ruke mi za borbu uvježba i mišice da luk mjedeni napinju.
35Ka khutte galkap ding in a sinsak a: huchin ka bante'n dal thalpeu a laizou hial hi.
36Daješ mi štit svoj koji spasava, tvoja me brižljivost uzvisi.
36Nang na hotdamna lum lah non pia a: na kiniamkhiakna in na hon bawl lianta hi.
37Pouzdanje daješ mom koraku, i noge mi više ne posrću.
37Ka nuai a ka kalsuanna na lian sak a, huchi in ka khete a tolhkei ding.
38Pognah svoje dušmane i dostigoh, i ne vratih se dok ih ne uništih.
38Hondoute ka delhpha a, ka hihmang a; hihmanthat sipsip a a om masiah uh ka kik samkei.
39Obaram ih, ne mogu se dići, padaju, pod nogama mi leže.
39A thohnawn theihlouhna ding un ka hihmang sipsip a, ka sat zan ngiingei a: ahi, ka khenuai ah a pukta uh.
40Ti me opasa snagom za borbu, a protivnike moje meni podloži.
40Nang kisualna a ding in hatna in ka tai ah na hon gak ngal a: hon sualmite ka nuai ah na thalpaihta hi.
41Ti dušmane moje u bijeg natjera, i rasprših one koji su me mrzili.
41Hon hote ka hihmanthat theihna ding in, nang kei hondoute hon nungngat in na omsakta ngal a.
42Vapiju u pomoć, nikog da pomogne, vapiju Jahvi - ne odaziva se.
42A dak vialvial ua, himahleh hondam ding kuamah a omkei uh; TOUPA mah a en ua, himahleh aman a dawngkei hi.
43Smrvih ih kao prah na vjetru, zgazih ih ko blato na putu.
43Huaitak in ken lei a leivui bang mai in ka khen nel dimdem a, kholak buannawi bang mai in ka tuanzak a, ka thehzak vek hi.
44Ti me §izbavÄi od bune u mom narodu, postavi me glavarom pogana, puk koji ne poznavah služi mi.
44Nang ka mite kisualna a kipan in leng non humbit a; nam chih lutang hi ding in non kem hoih hi: ka theih ngeilouh nam in ka na a semta ding.
45Svaki moj šapat pokorno on sluša. Sinovi tuđinci meni laskaju,
45Namdangte ka kiang ah a kipe ding ua: ka tanchin a zak tak un ka thu a zui ding uh.
46sinovi tuđinski gube srčanost izlaze dršćuć iz svojih utvrda.
46Nam dangte bel a tul ding ua, a insang ua kipan in ling kawm in a hongpai suk ding uh.
47Živio Jahve! Blagoslovljena hridina moja! Neka se uzvisi Bog, spasenje moje!
47TOUPA a hing gige hi; ka suangpi phat in om henla; hon hotdamna suangpi, Pathian pahtawi in om hen:
48Bog koji mi daje osvetu i narode meni pokorava.
48Phu a hon laksakpa leh nam chih ka nuaia thalpaihpa Pathian ngeinei,
49Od dušmana me mojih izbavljaš i nad protivnike me moje izdižeš, ti mene od čovjeka silnika spasavaš.
49Hondoute lak a kipan a hon lakhepa: ahi, nang kei hon sualte tunglam ah non domkang a: hiamgam mi lak a kipan non humbit sek hi.
50Zato te slavim, Jahve, među pucima i psalam pjevam tvome Imenu:
50Huaiziak in aw TOUPA, nam chih lak a kipahthu ka hon hilh ding a, na min phat in la ka sa lai ding.Aman hotdamna thupi mahmah kumpipa a pe zel hi: a sathau nilhpa tungah, David leh a suante tung ngei ah khantawn in a siamdan a lang sak ding, a chi a.
51umnožio si pobjede kralju svojemu, pomazaniku svome milost si iskazao, Davidu i potomstvu njegovu navijeke."
51Aman hotdamna thupi mahmah kumpipa a pe zel hi: a sathau nilhpa tungah, David leh a suante tung ngei ah khantawn in a siamdan a lang sak ding, a chi a.