1Zaklinjem te pred Bogom i Kristom Isusom, koji će suditi žive i mrtve, zaklinjem te pojavkom njegovim i kraljevstvom njegovim:
1Pathian muh leh, mihing leh misite ngaihtuah dingpa Kris Jesu muh in, akilakna leh a gam lou in, phatuamngaitakin ka hon theisak ahi;
2propovijedaj Riječ, uporan budi - bilo to zgodno ili nezgodno - uvjeravaj, prijeti, zapovijedaj sa svom strpljivošću i poukom.
2Thutuh gen in; ahun ah bang, ahunlou ah bang leng pangzel in; thuakzou taka thuhilh kawmin a siamlouhdan uh theisak inla, taihilh inla, hasuan in,
3Jer doći će vrijeme kad ljudi neće podnositi zdrava nauka nego će sebi po vlastitim požudama nagomilavati učitelje kako im godi ušima;
3Thuhilhna dik a ngaihkhiak ngaplouh hun uh hongtung ding ahi ngal a; abilte uh a zau ziakin amau deihlam bangin heutute a kiang uah a khawm zaw ding ua:
4od istine će uho odvraćati, a bajkama se priklanjati.
4abilte uh thutak lamah a ngawngsak ding ua, tangthu lam naih in a pial ta ding uhi.
5Ti, naprotiv, budi trijezan u svemu, zlopati se, djelo izvrši blagovjesničko, služenje svoje posve ispuni!
5Nang zaw bangkim ah pilvang in, gimthuak inla, Tanchin Hoih genna lam na sem in nasepna pen tuh hih tangtung in.
6Jer ja se već prinosim za žrtvu ljevanicu, prispjelo je vrijeme moga odlaska.
6Kei zaw tu in leng luikhiak in ka om lellel ngal a, ka pawt hun a tungta hi.
7Dobar sam boj bio, trku završio, vjeru sačuvao.
7Douna hoih tuh ka dou khinta, ki taitehna tuh ka tai khinta, ginna tuh ka lenkip paisuak ta.
8Stoga, pripravljen mi je vijenac pravednosti kojim će mi u onaj Dan uzvratiti Gospodin, pravedan sudac; ne samo meni, nego i svima koji s ljubavlju čekaju njegov pojavak.
8Tunahzaw diktatna lallukhu keia ding in koih in a omta, huaituh Toupa vaihawmpa diktat in huaini chiah kei a honpe ding; kei kiang kia hilou in, a kilakna it peuhte kiang ah leng.
9Nastoj što prije doći k meni!
9Kintakin ka kiang ah hongpai teitei in; Dema in tulai khawvel a it ziakin a hon paisan a,
10Jer Dema me, zaljubljen u sadašnji svijet, napustio i otišao u Solun; Krescencije u Galaciju, Tit u Dalmaciju.
10Thessalonika khua ah a paita ngal a; Krisen tuh Galatia gamah a paita hi, Tita tuh Dalmatia gamah a paita hi.
11Luka je jedini sa mnom. Marka uzmi i dovedi sa sobom jer mi je koristan za služenje.
11Luke kia ka kiang ah a om hi. Mark chial inla, honpi in, amah tuh nasepna lam ah keia ding in a phatuam ngala.
12Tihika sam poslao u Efez.
12Taikika zaw Ephesa khua ah ka sawlta hi.
13Kabanicu koju ostavih u Troadi kod Karpa, kada dođeš, donesi. I knjige, osobito pergamene.
13Nahongpai chiang in Troasi khua a Karpa kiang a puanak tual, huai ka nutsiat, laibute khawng toh hon tawi in, savun lai mahmah hon tawi in.
14Aleksandar kovač nanio mi je mnogo zla. Uzvratio mu Gospodin po njegovim djelima!
14Aleksandar, dal sun siampa, ka tungah a gilou mahmah hi.
15Njega se i ti čuvaj jer se veoma usprotivio našim riječima.
15Toupan a thilhih bangzelin a thuk ding; amah lakah nang leng pilvang in, ithu a dou mahmah ngala.
16Za prve moje obrane nitko ne bijaše uza me, svi me napustiše. Ne uračunalo im se!
16Ka siamna thu ka gen masak pen in kuamah himhim in ahon panpih kei ua, a hon zuaisan vek zawta uhi; amohtuh pua in om tuan khawldah uhen.
17Ali Gospodin je stajao uza me, on me krijepio da se po meni potpuno razglasi Poruka te je čuju svi narodi; i izbavljen sam iz usta lavljih.
17Tanchinhoih keimah ziaka hilh kim a a om theihna ding leh, Jentelte tengteng in a zak theihna ding un, Toupan hon-guma a hon hihhat zawta hi; huan, Humpinelkai kam a kipan in suahtaksak in ka na omta ahi.
18Izbavit će me Gospodin od svakoga zla djela i spasiti za svoje nebesko kraljevstvo. Njemu slava u vijeke vjekova! Amen!
18Toupan tuh gitlouhna tengteng lak a kipan in a hon suakta sak dia, a vangam a bittak in a hon tun ding; Amah kiang ah khantawn a thupina om hen. Amen
19Pozdravi Prisku i Akvilu i Oneziforov dom!
19Prisla leh Akuila, Onesifora inkuanpihtetoh, chibai hon buksak in.
20Erast osta u Korintu, a Trofima ostavih u Miletu bolesna.
20Erasta tuh Korinth khua ah a om gige a, Trofima bel Melita khua ah damlou in ka nuseta hi.
21Nastoj doći prije zime. Pozdravlja te Eubul, Pudencije, Lino, Klaudija i sva braća.
21Phalbi ma in hongpai teitei in, Iubala te khawng, Puden te khawng Lina te khawng, Khlodia te khawng, unau tengteng in chibai a hon buk uhi.Toupa tuh na kha kiang ah om hen. Hehpihna na kiang ah om hen. Amen.
22Gospodin s duhom tvojim. Milost s vama!
22Toupa tuh na kha kiang ah om hen. Hehpihna na kiang ah om hen. Amen.