Croatian

Paite

Ephesians

2

1I vi bijaste mrtvi zbog prijestupa i grijeha
1Nou leng na tatlekna uleh na khelhnate uh jiaka si na hih lai un a honhihhinga;
2u kojima ste nekoć živjeli po Eonu ovoga svijeta, po Knezu vlasti zraka, po tomu duhu koji sada djeluje u sinovima neposlušnima.
2Huaite ah, tumalamin hiai khoveldan bangin na naom ua, huihkhuaa thuneihna lal, tua thumanglou tate sunga sem lelpa kha dan bangin.
3Među njima smo i mi nekoć živjeli u požudama tijela svoga, udovoljavajući prohtjevima tijela i ćudi, te po naravi bijasmo djeca gnjeva kao i drugi.
3Huai thumanglou tate lakah eite leng tumalamin sa duhgawlna hihin, i sa utnate bangin i om vek ua, midangte bangmahin thangpaihna taa piang him i hi uhi.
4Ali Bog, bogat milosrđem, zbog velike ljubavi kojom nas uzljubi,
4Himahleh, Pathianin hehpihna hauin a honitna thupitak jiakin,
5nas koji bijasmo mrtvi zbog prijestupa, oživi zajedno s Kristom - milošću ste spašeni! -
5Tatleknate jiaka si i hih hilhial laiin leng, Kris toh a honhihhinga (hehpihnaa hotdam na hita uh),
6te nas zajedno s njim uskrisi i posadi na nebesima u Kristu Isusu:
6Kris Jesu ah amah toh a honkaithou-a van munte ah amah kiangah a hontusak hi:
7da u dobrohotnosti prema nama u Kristu Isusu pokaže budućim vjekovima preobilno bogatstvo milosti svoje.
7Huchia hun hong tung ding te khawnga, Kris Jesu-a i tunga migitna neia, a hehpihna nak hauhdan tuh a etsak theihna dingin.
8Ta milošću ste spašeni po vjeri! I to ne po sebi! Božji je to dar!
8Ginna jiaka hehpihnaa hotdam na hi ngalua; huai leng noumaua suak ahi keia, Pathian thawnpiak ahi;
9Ne po djelima, da se ne bi tko hvastao.
9Thilhih jiak ahi kei, huchilou injaw min a suang kha ding uhi.
10Njegovo smo djelo, stvoreni u Kristu Isusu za dobra djela, koja Bog unaprijed pripravi da u njima živimo.
10Thil hoih hih dingin Kris Jesu ah siamna omin, amah khut suak i hi ngalua; huai thil hoih hih tuh i khosakdan dingin Pathianin a bawlkhol ahi.
11Spominjite se stoga da nekoć bijaste neznabošci u tijelu - neobrezanicima su vas zvali oni koji se zovu obrezani, rukom, na tijelu -
11Huaijiakin, tumalama nou saa Jentelte, saa khuta sum, zeksum, a chihteun zeksumlouh, honchihte u aw,
12i da u ono vrijeme bijaste izvan Krista, udaljeni od građanstva izraelskoga, tuđi Savezima obećanja, bez nade bijaste i neznabošci na svijetu.
12Huchihlaiin, Kris lou-in Isrealte khua-leh-tui toh kimidangin khovel ah lametna neilou leh Pathian lou-a omin, thuchiam thukhun lakah mikhualin na om uh chih thei gige un.
13Sada pak, u Kristu Isusu, vi koji nekoć bijaste daleko, dođoste blizu - po Krvi Kristovoj.
13Tun bel, Kris Jesu ah nou nidanglaia gamlapia omte, Kris sisana hihnaiin na hongomta uhi.
14Doista, on je mir naš, on koji od dvoga učini jedno: pregradu razdvojnicu, neprijateljstvo razori u svome tijelu.
14Amah tuh i kilemna ahi ngala; aman ei nihte tuh khata siamin i kikala kimelmakna banglai tuh a hihchimta,
15Zakon zapovijedi s propisima obeskrijepi da u sebi, uspostavljajući mir, od dvojice sazda jednoga novog čovjeka
15Thusehte leh dan thupiakte a saa hihmangin; huchia nihte tuh Amaha mihing thak khata siama kilemna a bawl theihna dingin;
16te obojicu u jednome Tijelu izmiri s Bogom po križu, ubivši u sebi neprijateljstvo.
16Huan, kros jiaka nihte tuh pumpi khata Pathian toh honkilemsak theiha, kimelmakna a beisak theihna dingin.
17I dođe te navijesti mir vama daleko i mir onima blizu,
17Huan, a hongpaiin, nou gamlapia omte kiangah lemna tanchin hoih honhilha, naichika omte kiangah leng lemna tanchin hoih a hilh sam hi.
18jer po njemu jedni i drugi u jednome Duhu imamo pristup Ocu.
18Amah jiakin Kha kibanga Pa kiang lut theihna i nei tuaktuak uhi.
19Tako dakle više niste tuđinci ni pridošlice, nego sugrađani ste svetih i ukućani Božji
19Huchiin, tun tuh zin leh leng na hi nawnta kei ua, misiangthoute toh tualsung khat leh Pathian inkuanpihte na hi zota uhi.
20nazidani na temelju apostola i proroka, a zaglavni je kamen sam Krist Isus.
20Kris Jesu ngei tuh a ninga suang kiphamoh pen hiin, sawltakte leh jawlneite suangphum tunga lam na hi uhi;
21U njemu je sva građevina povezana i raste u hram svet u Gospodinu.
21Amahah tuh suang lep tuam chiat, kituak tak a suktuahin, Toupa ah temple siangthou a suak hi;Noute leng amah ah, Khaa Pathian omna ding huaia lep khawm na hi uhi.
22U njemu ste i vi ugrađeni u prebivalište Božje u Duhu.
22Noute leng amah ah, Khaa Pathian omna ding huaia lep khawm na hi uhi.