1Riječ koju Jahve uputi proroku Jeremiji o Filistejcima prije nego što faraon osvoji Gazu.
1Pharoin Gaza a gawt maa Philistia mite tungtanga jawlnei Jeremia kianga TOUPA thu hongtung:
2Ovako reče Jahve: "Evo, vode se dižu sa Sjevera i kao nabujali brzaci poplavljuju zemlju i sve što je na njoj, gradove i sve njihovo pučanstvo. I ljudi vapiju, i kukaju svi žitelji zemlje,
2TOUPAN hichiin a chi: Ngai un, mal akipanin tui a hongkhang hi, a kuang dimin a luang let ding; Gam a tum dinga, a sunga om tengteng toh, khopi leh a sunga tengte leng; mite a kap ding ua, gama mi tengteng a mau tuaituai ding uh.
3uz tutanj kopita njegove ždrebadi, uza štropot kola i tresku točkova. Oci više ne mare za djecu svoju jer su im ruke klonule
3A sakol hat chinte leitot gingin, a kidou kangtala ging dopdopin, a kangtalai thot gingte in, pate a lungleh ua, a tate uh en lou jenin.
4zbog dana što osvanu da Filistejce istrijebi, da zatre Tiru i Sidonu sve do posljednjeg pomagača. Jer Jahve istrebljuje Filistejce, i sav ostatak otočja kaftorskog.
4Philistia mi tengteng lohna ni, Tura leh sidon akipana panpihmi om sunte sattanna ni jiakin, TOUPAN tuipi gei Kaphthora om laite a hihse sin ngala.
5Gazi će biti obrijana glava, razoren Aškelon. A ti, Ašdode, ostače Anakovaca, dokle će te tuga razdirati?
5Gaza mite lu a honggiau ta, Askelon a chimit taa, a gam phaizanga teng laite; bangtan ki-at ding na hia?
6Jao, maču Jahvin, kad li ćeš se smiriti? Vrati se u korice, stani i počini!"
6Aw TOUPA namsau, na om kinken ma bangtan ahia? Na pai ah kikhumin; khawl inla om kinken ve.TOUPAN hihding a honpiak ngal leh bangchin na om kinken thei dia? Askelon leh tuipi gei tunga gamtang dingin, a honseh ngal aleh.
7Ali kako da se smiri, kad Jahvina ruka njime zapovijeda: na Aškelon i na morski žal on ga isuka.
7TOUPAN hihding a honpiak ngal leh bangchin na om kinken thei dia? Askelon leh tuipi gei tunga gamtang dingin, a honseh ngal aleh.