1Stoga, braćo moja ljubljena i željkovana, radosti moja i vijenče moj, tako - čvrsto stojte u Gospodinu.
1Huchi a hih jiakin, ka unau it leh ngaih, ka kipahna leh ka lallukhute aw, Toupa ah kip takin ding un, ka itte aw.
2Evodiju zaklinjem, i Sintihu zaklinjem da budu složne u Gospodinu.
2Iodia ka thuhilha, Sintikhe ka thuhilha Toupaa lungsim kibang pu dingin.
3Da, molim i tebe, čestiti druže, pomaži im jer su se one u evanđelju borile zajedno sa mnom, i s Klementom i ostalim mojim suradnicima, kojih su imena u knjizi Života.
3A hi, nou leng ka honngen hi, hakkol puakpih muanhuaite, hiai numeite panpih un, Klimen toh leng, leh ka naseppih dangte hinna bua min tuangte toh leng, tanchin hoiha ka naseppihte ahi ngal ua.
4Radujte se u Gospodinu uvijek! Ponavljam: radujte se!
4Toupa ah kipak gige un: ka chi nawn ding hi kipak un.
5Blagost vaša neka je znana svim ljudima! Gospodin je blizu!
5Na migitna uh mi tengteng kiangah kithei hen, Toupa a nai hi.
6Ne budite zabrinuti ni za što, nego u svemu - molitvom i prošnjom, sa zahvaljivanjem - očitujte svoje molbe Bogu.
6Bangmahlou ah mangbang kei un; himahleh thil bangkim ah, thumna ngetna, kipahthugenna toh na ngetnate uh tuh Pathian kiangah theihsakin om hen.
7I mir Božji koji je iznad svakog razuma čuvat će srca vaša i vaše misli u Kristu Isusu.
7Huchiin Pathian muanna, lungsim himhima theihzoh vuallouhin Kris Jesu ah na lungtang uh leh na ngaihtuahnate uh a honkep sak ngeingei ding hi.
8Uostalom, braćo, što je god istinito, što god časno, što god pravedno, što god čisto, što god ljubazno, što god hvalevrijedno; je li što krepost, je li što pohvala - to nek vam je na srcu!
8Huai khit chiangin unaute aw, thil dik peuhmah, thil phathuai peuhmah, thil kilawm peuhmah, thil siangthou peuhmah, thil hoih peuhmah, thil minhoih peuhmah, hoihna himhim a oma, phatna ding a om aleh, huai thilte tuh ngaihtuah un.
9Što ste naučili, i primili, i čuli, i vidjeli na meni - to činite i Bog mira bit će s vama!
9Keimaha na thil theihte, tante, jakte leh muhte uh, huai thilte hih un: huchiin muanna Pathian na kiang uah om ding hi.
10Uvelike se obradovah u Gospodinu što ste napokon procvali te mislite na me; mislili ste i prije, ali niste imali prigode.
10Hitamahleh nakpi mahmahin Toupa ah ka kipak hi, huchia tua kei na honawlmohna uh a thak nawntak jiakin: non limsak mahmah ua, himahleh hun kizen na neikei ua ahi.
11Govorim to ne zbog oskudice, ta naučen sam u svakoj prigodi biti zadovoljan.
11Taksap jiaka hichibang thugen ka hi keia: bangchibangin om mahleng, huaia lungkima omdan ka thei kheta hi.
12Znam i oskudijevati, znam i obilovati! Na sve sam i na svašta navikao: i sit biti i gladovati, i obilovati i oskudijevati.
12Jawndan ka siama, hauhsakdan leng ka siam: thil chih leh thil tengtenga gilvah leh gilkiala om theihna leh niang leh tasama om theihna thuguk ka thei kheta hi.
13Sve mogu u Onome koji me jača!
13Amah honhihhatpa ah thil tengteng ka hih thei hi.
14Ipak, lijepo je od vas što sa mnom podijeliste moju nevolju.
14Huchia ka mangbatnaa non mangbatpih jiak un na hih hoih mahmah uhi.
15A i vi, Filipljani, znate: u početku evanđelja, kad otputovah iz Makedonije, nijedna mi se Crkva nije pridružila u pogledu izdataka i primitaka, doli vi jedini.
15Nou mahmah, nou Philippi-te ngeiin leng tanchinhoih om tunga kipat, Masidonia gama kipana ka pai nungin, nou chih louhngal saptuam dang kuamahin piak leh muh lamthu ah, honpe kei hial uh chih na thei uhi.
16Čak ste mi i u Solun i jednom, i dvaput, za potrebe poslali.
16Thessalonika khuaah leng ka taksapna awng non huksak jel uha.
17Ne, ne tražim dara; tražim samo plod izobilan u vašu korist.
17Thilpiak ka zon jiak ahi keia, himahleh nou adinga gah pung tuh ka zong ahi jaw hi.
18Imam svega i u izobilju; namiren sam otkad po Epafroditu primih ono od vas, miris ugodan, žrtvu milu, ugodnu Bogu.
18A himhimin thil bangkim ka neia, ka haua: hihdimin ka oma, noumau apat bangbang hiam, gim namtui, kithoihna hoih, Pathian hihkipak, Epafrodita akipanin ka namuta hi.
19A Bog moj ispunit će svaku vašu potrebu po bogatstvu svome, veličanstveno, u Kristu Isusu.
19Huaichiangin ka Pathianin Kris Jesu thupinaa a hauhna bangbangin na taksap tengteng uh a honpe ngeingei ding.
20Bogu pak, Ocu našemu, slava u vijeke vjekova! Amen.
20Tuin i Pathian leh i Pa uh kiangah khantawn, khantawnin thupina om hen. Amen.
21Pozdravite svakoga svetog u Kristu Isusu. Pozdravljaju vas braća koja su sa mnom.
21Kris Jesua misiangthou tengteng chibai honnabuksak un, Ka kianga unau omten leng chibai honbuk uhi.
22Pozdravljaju vas svi sveti, ponajpače oni iz careva dvora.
22Misiangthou tengtengin chibai a honbuk uhi, Kaisar inkuanpihte ahi deuhtuam uhi.Toupa Jesu Kris hehpihna tuh na kha utoh om hen. Amen.
23Milost Gospodina Isusa Krista s duhom vašim!
23Toupa Jesu Kris hehpihna tuh na kha utoh om hen. Amen.