1Djeco, slušajte svoje roditelje u Gospodinu jer to je pravedno.
1''Ndero babanë tënd dhe nënën tënde'', ky është urdhërimi i parë me premtim,
2Poštuj oca svoga i majku - to je prva zapovijed s obećanjem:
2''që ti të jesh mirë dhe të jetosh gjatë mbi dhe''.
3da ti dobro bude i da dugo živiš na zemlji.
3Dhe ju, etër, mos provokoni për zemërim fëmijtë tuaj, por i edukoni në disiplinë dhe në këshillë të Zotit.
4A vi, očevi, ne srdite djece svoje, nego ih odgajajte stegom i urazumljivanjem Gospodnjim!
4Ju, shërbëtorë, bindjuni zotërinjve tuaj sipas mishit me druajtje dhe dridhje, në thjeshtësinë e zemrës suaj, porsi Krishtit,
5Robovi, slušajte svoje zemaljske gospodare kao Krista - sa strahom i trepetom, u jednostavnosti srca.
5duke mos shërbyer për sy e faqe, si ata që duan t'u pëlqejnë njerëzve, por si shërbëtorë të Krishtit, duke bërë vullnetin e Perëndisë me zemër,
6Ne naoko, kao oni koji se ulaguju ljudima, nego kao sluge Kristove koje zdušno vrše volju Božju;
6duke shërbyer me dashuri si për Krishtin dhe jo si për njerëzit,
7dragovoljno služe - kao Gospodinu, a ne ljudima,
7duke ditur se gjithsecili, qoftë skllav apo i lirë, po të bëjë të mirën, do të marrë shpërblimin nga Zoti.
8znajući da će svatko, bio on rob ili slobodnjak, učini li što dobro, za to dobiti plaću od Gospodina.
8Dhe ju, zotërinj, bëni po kështu ndaj tyre, duke i lënë kërcënimet, duke ditur që i tyre dhe juaji Zot është në qiell dhe se tek ai nuk ka asnjë anësi.
9I vi, gospodari, isto se tako vladajte prema njima: kanite se prijetnje, znajući da je i njihov i vaš Gospodar na nebesima i da u njega nema pristranosti.
9Për çfarë mbetet, vëllezërit e mi, forcohuni në Zotin dhe në forcën e fuqisë së tij.
10Ubuduće jačajte se u Gospodinu i u silnoj snazi njegovoj.
10Vishni gjithë armatimin e Perëndisë që të mund të qëndroni kundër kurtheve të djallit,
11Obucite svu opremu Božju da se mognete oduprijeti lukavstvima đavlovim.
11sepse beteja jonë nuk është kundër gjakut dhe mishit, por kundër principatave, kundër pushteteve, kundër sunduesve të botës së errësirës të kësaj epoke, kundër frymërave të mbrapshta në vendet qiellore.
12Jer nije nam se boriti protiv krvi i mesa, nego protiv Vrhovništava, protiv Vlasti, protiv upravljača ovoga mračnoga svijeta, protiv zlih duhova po nebesima.
12Prandaj merreni të gjithë armatimin e Perëndisë, që të mund të rezistoni në ditën e mbrapshtë dhe të mbeteni më këmbë pasi t'i keni kryer çdo gjë.
13Zbog toga posegnite za svom opremom Božjom da uzmognete odoljeti u dan zli i održati se kada sve nadvladate.
13Qëndroni, pra, të fortë, duke patur në ijë brezin e së vërtetës, të veshur me parzmoren e drejtësisë,
14Držite se dakle! Opašite bedra istinom, obucite oklop pravednosti,
14dhe duke mbathur këmbët me gatishmërinë e ungjillit të paqes,
15potpašite noge spremnošću za evanđelje mira!
15mbi të gjitha, duke marrë mburojën e besimit, me të cilën mund të shuani të gjitha shigjetat e zjarrta të të ligut.
16U svemu imajte uza se štit vjere: njime ćete moći ugasiti ognjene strijele Zloga.
16Merrni edhe përkrenaren e shpëtimit dhe shpatën e Frymës, që është fjala e Perëndisë,
17Uzmite i kacigu spasenja i mač Duha, to jest Riječ Božju.
17duke u lutur në çdo kohë dhe me çdo lloj lutjeje dhe përgjërimi në Frymën, duke ndenjur zgjuar për këtë qëllim me çdo ngulmim dhe lutje për të gjithë shenjtorët,
18Svakovrsnom se molitvom i prošnjom u svakoj prigodi u Duhu molite. Poradi toga i bdijte sa svom ustrajnošću i molitvom za sve svete,
18dhe edhe për mua, që kur të hap gojën time, të më jepet të flas lirësisht për ta bërë të njohur misterin e ungjillit,
19i za me, da mi se otvore usta i dade riječ hrabro obznaniti otajstvo evanđelja
19për të cilin jam i dërguari në pranga, që të mund të shpall lirësisht, siç e kam për detyrë.
20kojeg sam poslanik u okovima, da se ohrabrim o njemu kako treba govoriti.
20Por, që ta dini edhe ju si jam dhe çfarë bëj, Tikiku, vëllai i dashur dhe shërbenjësi besnik në Zotin, do t'ju informojë për të gjitha;
21A da i vi znate što je sa mnom, kako mi je, o svemu će vas obavijestiti Tihik, ljubljeni brat i vjerni poslužitelj u Gospodinu.
21të cilin pikërisht për këtë qëllim po ju kam dërguar, që të jeni në dijeni të gjendjes sonë dhe të ngushëllojë zemrat tuaja.
22Njega šaljem k vama baš zato da znate kako smo i da ohrabri srca vaša.
22Paqe vëllezërve dhe dashuri me besim nga Perëndia Ati dhe nga Zoti Jezu Krisht.
23Mir braći i ljubav, s vjerom, od Boga Oca i Gospodina Isusa Krista!
23Hiri qoftë me të gjithë ata që duan Zotin tonë Jezu Krisht me sinqeritet.
24Milost sa svima koji ljube Gospodina našega Isusa Krista - u neraspadljivosti.
24Pali dhe Timoteu, shërbëtorë të Jezu Krishtit, gjithë shenjtorëve në Jezu Krishtin që janë në Filipi, bashkë me peshkopët dhe dhjakët: