1Čovjek snuje u srcu, a od Jahve je što će jezik odgovoriti.
1Prirjet e zemrës i përkasin njeriut, por përgjigja e gjuhës vjen nga Zoti.
2Čovjeku se svi njegovi putovi čine čisti, a Jahve ispituje duhove.
2Të gjitha rrugët e njeriut janë të pastra në sytë e tij, por Zoti i peshon frymët.
3Prepusti Jahvi svoja djela, i tvoje će se namisli ostvariti.
3Besoja Zotit veprimet e tua dhe planet e tua do të realizohen.
4Jahve je sve stvorio u svoju svrhu, pa i opakoga za dan zli.
4Zoti ka bërë çdo gjë për vete të tij, edhe të pabesin për ditën e fatkeqësisë.
5Mrzak je Jahvi svatko ohola duha: takav zaista ne ostaje bez kazne.
5Ai që është zemërkrenar është i neveritshëm për Zotin; edhe sikur t'i shtrëngojë dorën një tjetri për besëlidhje, nuk ka për të mbetur pa u ndëshkuar.
6Ljubavlju se i vjernošću pomiruje krivnja, i strahom se Gospodnjim uklanja zlo.
6Me mirësinë dhe me të vërtetën padrejtësia shlyhet, dhe me frikën e Zotit njeriu largohet nga e keqja.
7Kad su Jahvi mili putovi čovječji, i neprijatelje njegove miri s njim.
7Kur Zotit i pëlqejnë rrugët e një njeriu, ai bën që edhe armiqtë e tij të bëjnë paqe me të.
8Bolje je malo s pravednošću nego veliki dohoci s nepravdom.
8Më mirë të kesh pak me drejtësi, se sa të ardhura të mëdha pa drejtësi.
9Srce čovječje smišlja svoj put, ali Jahve upravlja korake njegove.
9Zemra e njeriut programon rrugën e tij, por Zoti drejton hapat e tij.
10Proročanstvo je na usnama kraljevim: u osudi se njegova usta neće ogriješiti.
10Mbi buzët e mbretit është një vendim hyjnor; gjatë gjykimit goja e tij nuk duhet të gabojë.
11Mjere i tezulje pripadaju Jahvi; njegovo su djelo i svi utezi.
11Kandari dhe peshoret e sakta janë të Zotit, të gjitha gurët e peshës janë vepër e tij.
12Mrsko je kraljevima počiniti opačinu, jer se pravdom utvrđuje prijestolje.
12Éshtë një gjë e neveritshme për mbretërit të bëjnë të keqen, sepse froni bëhet i qëndrueshëm me drejtësinë.
13Mile su kraljevima usne pravedne i oni ljube onog koji govori pravo.
13Buzët e drejta u pëlqejnë mbretërve; ata e duan atë që flet drejt.
14Jarost je kraljeva vjesnik smrti ali je mudar čovjek ublaži.
14Zemërimi i mbretit është si lajmëtari i vdekjes, por njeriu i urtë do ta qetësojë atë.
15U kraljevu je vedru licu život, i njegova je milost kao oblak s kišom proljetnom.
15Në dritën e fytyrës së mbretit ka jetë, dhe favori i tij është si reja e shiut të fundit.
16Probitačnije je steći mudrost nego zlato, i stjecati razbor dragocjenije je nego srebro.
16Éshtë më mirë të fitosh dituri se sa ar, dhe të fitosh mënçuri se sa argjend.
17Životni je put pravednih: kloniti se zla, i tko pazi na svoj put, čuva život svoj.
17Rruga kryesore e njerëzve të drejtë është të evitojnë të keqen; ai që do ta ruajë shpirtin e tij mbikqyr rrugën e tij.
18Pred slomom ide oholost i pred padom uznositost.
18Përpara shkatërrimit vjen kryelartësia dhe përpara rrëzimit fryma krenare.
19Bolje je biti krotak s poniznima nego dijeliti plijen s oholima.
19Më mirë të kesh frymë të përulur me të mjerët se sa të ndash prenë me krenarët.
20Tko pazi na riječ, nalazi sreću, i tko se uzda u Jahvu, blago njemu.
20Kush i kushton kujdes Fjalës do të gjejë të mirën, dhe kush i beson Zotit është i lumtur.
21Mudar srcem naziva se razumnim i prijazne usne uvećavaju znanje.
21I urti nga zemra do të quhet i matur, dhe ëmbëlsia e buzëve e shton diturinë.
22Izvor je životni razum onima koji ga imaju, a ludima je kazna njihova ludost.
22Mendja është një burim jete për atë që e zotëron, por budallallëku është dënimi i budallenjve.
23Mudračev duh urazumljuje usta njegova, na usnama mu znanje umnožava.
23Zemra e të urtit e bën të mençur gojën e tij dhe e shton diturinë e buzëve të tij.
24Saće meda riječi su ljupke, slatke duši i lijek kostima.
24Fjalët e ëmbla janë si një huall mjalti, ëmbëlsi për shpirtin dhe ilaç për kockat.
25Neki se put čini čovjeku prav, a na kraju vodi k smrti.
25Ka një rrugë që njeriut i duket e drejtë, por në fund ajo të nxjerr në udhët e vdekjes.
26Radnikova glad radi za nj; jer ga tjeraju usta njegova.
26Personi që lodhet, lodhet për veten e tij, sepse goja e tij e nxit.
27Bezočnik pripravlja samo zlo i na usnama mu je oganj plameni.
27Njeriu i keq kurdis të keqen dhe mbi buzët e tij ka si një zjarr të ndezur.
28Himben čovjek zameće svađu i klevetnik razdor među prijatelje.
28Njeriu i çoroditur mbjell grindje dhe ai që shpif përçan miqtë më të mirë.
29Nasilnik zavodi bližnjega svoga i navodi ga na rđav put.
29Njeriu i dhunës e josh shokun e vet dhe e çon nëpër një rrugë jo të mirë.
30Tko očima namiguje, himbu smišlja, a tko usne stišće, već je smislio pakost.
30Kush mbyll sytë për të kurdisur gjëra të këqija, kafshon buzët kur shkakton të keqen.
31Sijede su kose prekrasna kruna, nalaze se na putu pravednosti.
31Flokët e bardha janë një kurorë lavdie; atë e gjejmë në rrugën e drejtësisë.
32Tko se teško srdi, bolji je od junaka, i tko nad sobom vlada, bolji je od osvojitelja grada.
32Kush nuk zemërohet shpejt vlen më tepër se një luftëtar i fortë, dhe ai që e urdhëron frymën e tij vlen më tepër se ai që mposht një qytet.
33U krilo plašta baca se kocka, ali je od Jahve svaka odluka.
33Shorti hidhet që në barkun e nënës, por çdo veprim varet nga Zoti.