Croatian

Serbian: Cyrillic

1 John

5

1Tko god vjeruje: "Isus je Krist", od Boga je rođen. I tko god ljubi roditelja, ljubi i rođenoga.
1Који год верује да је Исус Христос, од Бога је рођен; и који год љуби Оног који је родио, љуби и Оног који је рођен од Њега.
2Po ovom znamo da ljubimo djecu Božju: kad Boga ljubimo i zapovijedi njegove vršimo.
2По том знамо да љубимо децу Божију кад Бога љубимо и Његове заповести држимо.
3Jer ljubav je Božja ovo: zapovijedi njegove čuvati. A zapovijedi njegove nisu teške.
3Јер је ово љубав Божија да заповести Његове држимо; и заповести Његове нису тешке.
4Jer sve što je od Boga rođeno, pobjeđuje svijet. I ovo je pobjeda što pobijedi svijet: vjera naša.
4Јер сваки који је рођен од Бога побеђује свет; и вера је наша ова победа која победи свет.
5Ta tko to pobjeđuje svijet ako ne onaj tko vjeruje da je Isus Sin Božji?
5Ко је који свет побеђује осим оног који верује да је Исус Син Божји?
6On, Isus Krist, dođe kroz vodu i krv. Ne samo u vodi nego - u vodi i krvi. I Duh je koji svjedoči jer Duh je istina.
6Ово је Исус Христос што дође водом и крвљу и Духом, не само водом него водом и крвљу; и Дух је који сведочи, јер је Дух истина,
7Jer troje je što svjedoči:
7Јер је троје што сведочи на небу: Отац, Реч, и Свети Дух; и ово је троје једно.
8Duh, voda i krv; i to je troje jedno.
8И троје је што сведочи на земљи: дух, и вода, и крв; и троје је заједно.
9Ako primamo svjedočanstvo ljudi, svjedočanstvo je Božje veće. Jer ovo je svjedočanstvo Božje, kojim je svjedočio za Sina svoga:
9Кад примамо сведочанство човечије, сведочанство је Божије веће; јер је ово сведочанство Божије што сведочи за Сина свог.
10Tko vjeruje u Sina Božjega, ima to svjedočanstvo Božje u sebi. Tko ne vjeruje Bogu, učinio ga je lašcem jer nije vjerovao u svjedočanstvo kojim je svjedočio Bog za Sina svoga.
10Који верује Сина Божијег има сведочанство у себи; који не верује Богу начинио Га је лажом, јер не верова сведочанству које сведочи Бог за Сина свог.
11I ovo je svjedočanstvo: Bog nam je dao život vječni; i taj je život u Sinu njegovu.
11И ово је сведочанство да нам је Бог дао живот вечни; и овај живот вечни у Сину је Његовом.
12Tko ima Sina, ima život; tko nema Sina Božjega, nema života.
12Ко има Сина Божијег има живот; ко нема Сина Божијег нема живот.
13To napisah vama koji vjerujete u ime Sina Božjega da znate da imate život vječni.
13Ово писах вама који верујете у име Сина Божијег, да знате да имате живот вечни и да верујете у име Сина Божијег.
14I ovo je pouzdanje koje imamo u njega: ako što ištemo po volji njegovoj, uslišava nas.
14И ово је слобода коју имамо к Њему да ако шта молимо по вољи Његовој послуша нас.
15I znamo li da nas uslišava u svemu što ištemo, znamo da već imamo što smo od njega iskali.
15И кад знамо да нас слуша шта год молимо, знамо да ће нам дати шта тражимо од Њега.
16Vidi li tko brata svojega gdje čini grijeh koji nije na smrt, neka ište i dat će mu život - onima koji čine grijeh što nije na smrt. Ima grijeh što je na smrt; za nj ne velim da moli.
16Ако ко види брата свог где греши грех не к смрти, нека моли, и даће му живот, онима који греше не к смрти. Има грех к смрти: за тај не говорим да моли.
17Svaka je nepravda grijeh. A postoji grijeh koji nije na smrt.
17Свака је неправда грех; и има грех не к смрти.
18Znamo: tko god je rođen od Boga, ne griješi; nego Rođeni od Boga čuva ga i Zli ga se ne dotiče.
18Знамо да ниједан који је рођен од Бога, не греши, него који је рођен од Бога чува се, и нечастиви не дохвата се до њега.
19Znamo: od Boga smo, a sav je svijet pod Zlim.
19Знамо да смо од Бога и сав свет лежи у злу.
20Znamo: Sin je Božji došao i dao nam razum da poznamo Istinitoga. I mi smo u Istinitom, u Sinu njegovu, Isusu Kristu. On je Bog istiniti i Život vječni.
20А знамо да Син Божји дође, и дао нам је разум да познамо Бога Истинитог, и да будемо у истинитом Сину Његовом Исусу Христу. Ово је Истинити Бог и Живот вечни.
21Dječice, klonite se idola!
21Дечице! Чувајте се од незнабоштва. Амин.