Croatian

Serbian: Cyrillic

2 Corinthians

8

1Priopćujemo vam, braćo, milost Božju koja je dana crkvama makedonskim:
1Дајемо вам пак на знање, браћо, благодат Божију која је дана у црквама македонским,
2unatoč mnogim kušnjama i nevoljama izobilna njihova radost i skrajnje siromaštvo preli se u bogatstvo darežljivosti.
2Да у многом кушању невоља сувишак радости њихове и пуко сиромаштво њихово изобилова у богатству простоте њихове.
3Svjedočim uistinu: oni su nas dragovoljno - po svojim mogućnostima i preko mogućnosti -
3Јер по могућству њиховом (ја сам сведок) и преко могућства добровољни беху,
4veoma usrdno molili za milost zajedništva u ovom posluživanju svetih.
4И с многим мољењем молише нас да примимо благодат и заједницу службе к светима.
5I to ne samo kako se nadasmo, nego same sebe predadoše najprvo Gospodinu, a onda nama, po volji Božjoj.
5И не као што се надасмо него најпре себе предаше Господу и нама, по вољи Божјој,
6Zato zamolismo Tita da kao što je započeo, tako i dovrši među vama i to djelo darežljivosti.
6Да ми умолисмо Тита да као што је почео онако и сврши и међу вама благодат ову.
7Stoga kao što se u svemu odlikujete - u vjeri, i riječi, i spoznanju, i svakoj gorljivosti, i u ljubavi svojoj prema nama - odlikujte se i u ovoj darežljivosti.
7А ви како сте у свему изобилни, у вери, и у речи, и у разуму, и у сваком старању, и у љубави својој к нама, да и у овој благодати изобилујете.
8Ne zapovijedam, nego gorljivošću drugih prokušavam istinitost vaše ljubavi.
8Не говорим по заповести, него кад се други старају, и вашу љубав кушам је ли истинита.
9Ta poznate darežljivost Gospodina našega Isusa Krista! Premda bogat, radi vas posta siromašan, da se vi njegovim siromaštvom obogatite.
9Јер знате благодат Господа нашег Исуса Христа да, богат будући, вас ради осиромаши, да се ви Његовим сиромаштвом обогатите.
10Time dajem samo savjet: to doista dolikuje vama koji već prošle godine prvi to započeste, ne samo činom nego i odlukom.
10И савет дајем у том; јер је ово на корист вама, који не само чините него и хтети почесте још од лањске године.
11Sada dovršite to djelo da kao što spremno odlučiste, tako prema mogućnostima i dovršite.
11А сад довршите то и чинити, да као што би добра воља хтети тако да буде и учинити, од тога што имате.
12Jer ima li spremnosti, mila je po onom što ima, a ne po onom čega nema.
12Јер ако има ко добру вољу, мио је по оном што има, а не по оном што нема.
13Ne dakako: drugima olakšica, vama oskudica, nego - jednakost!
13Јер се не жели да другима буде радост а вама жалост, него једнако.
14U sadašnjem trenutku vaš suvišak za njihovu oskudicu da jednom njihov suvišak bude za vašu oskudicu - te bude jednakost,
14Да у садашње време ваш сувишак буде за њихов недостатак, да и њихов сувишак буде за ваш недостатак; да буде једнакост,
15kao što je pisano: Nije ništa preteklo onome koji bijaše nakupio mnogo, a niti je nedostajalo onome koji bijaše nakupio manje.
15Као што је писано: Ко је много скупио, није му претекло; и ко је мало скупио, није му недостало.
16A hvala Bogu koji je stavio jednaku gorljivost za vas u srce Titovo.
16А хвала Богу, који је дао такво старање за вас у срце Титово.
17On je prihvatio i molbu, ali budući da je veoma revan, otiđe k vama i dragovoljno.
17Јер прими мољење; а будући да се тако врло стара, својевољно отиде к вама.
18S njime pak šaljemo brata kojega s evanđelja slave sve crkve.
18Посласмо, пак, с њим и брата, ког је похвала у јеванђељу по свим црквама.
19Štoviše, crkve ga izabraše za našeg suputnika u ovom djelu darežljivosti kojemu služimo - na slavu samoga Gospodina i na našu želju
19А не само то, него је и изабран од цркава да иде с нама у ову благодат у којој ми служимо за самог Господа славу и вашу добру вољу:
20kako bismo izbjegli da nas tko ne prekori zbog ovog obilja kojim raspolažemo.
20Чувајући се тога да нас ко не покуди за ово обиље у коме ми служимо,
21Doista, revno nastojimo oko dobra ne samo pred Gospodinom nego i pred ljudima.
21И промишљајући за добро не само пред Богом него и пред људима.
22Šaljemo s njima i našega brata koji je, kako smo u mnogome često iskusili, gorljiv, a sada je još mnogo gorljiviji zbog velikoga pouzdanja u vas.
22А посласмо с њима и брата свог, ког много пута познасмо у многим стварима да је усталац, а сад много већи због великог надања на вас.
23A Tito? Moj je drug i suradnik za vas. A braća naša? Poslanici su crkava, slava Kristova.
23А за Тита, он је мој друг и помагач међу вама; а за браћу нашу, они су посланици црквени и слава Христова.
24Pružite im dakle pred crkvama dokaz svoje ljubavi i toga da se s pravom vama ponosimo.
24Покажите, дакле, на њима сведочанство своје љубави и наше хвале вама и пред црквама.