Croatian

Serbian: Cyrillic

Leviticus

24

1Jahve reče Mojsiju:
1Још рече Господ Мојсију говорећи:
2"Naredi Izraelcima da ti za svijećnjak donose čistoga ulja od istupanih maslina, da se uvijek održava svjetlo.
2Заповеди синовима Израиљевим нека ти донесу уље маслиново чисто, цеђено, за видело, да жишци горе вазда.
3Neka ga Aron svagda sprema pred Jahvom od večeri do jutra u Šatoru sastanka, pred zavjesom Svjedočanstva. Neka je ovo trajan zakon vašim naraštajima.
3Пред завесом сведочанства у шатору од састанка Арон ће их намештати да горе од вечера до јутра пред Господом вазда законом вечним од колена до колена.
4Neka Aron neprekidno održava svjetlila na čistome svijećnjaku pred Jahvom."
4На свећњак чисти намештаће жишке пред Господом вазда.
5"Potom uzmi najboljeg brašna i od njega ispeci dvanaest pogača. Neka u svakoj pogači budu dvije desetine efe.
5И узми белог брашна, и испеци дванаест колача, сваки колач да буде од две десетине ефе.
6Onda ih poredaj u dva reda - po šest u redu - na čistome stolu što je pred Jahvom.
6И постави их у два реда, по шест у један ред, на чистом столу пред Господом.
7Na svaki red stavi čistoga tamjana. Neka to bude hrana prinesena kao spomen - paljena žrtva Jahvi.
7И на сваки ред метни када чистог, да буде за сваки хлеб спомен, жртва огњена Господу.
8Svake subote, bez prijekida, neka se postavljaju pred Jahvu. To neka Izraelci vrše zbog vječnoga Saveza.
8Сваке суботе нека их поставља свештеник пред Господом вазда узимајући од синова Израиљевих законом вечним.
9Neka pripadnu Aronu i njegovim sinovima. Oni ih imaju blagovati na posvećenu mjestu. To je njemu vrlo svet dio Jahvinih paljenih žrtava. To neka bude trajna odredba."
9И биће Аронови и синова његових, који ће јести на месту светом, јер им је светиња над светињама од огњених жртава Господњих законом вечним.
10A sin jedne Izraelke, komu otac bijaše Egipćanin, iziđe među Izraelce i zametne u taboru svađu s nekim Izraelcem.
10А изађе син једне Израиљке, коме је отац био Мисирац, међу синове Израиљеве, и свади се у логору син жене Израиљке с неким Израиљцем.
11Uto sin Izraelke pogrdi Ime i opsuje ga. Tada ga dovedu Mojsiju. - Mati mu se zvala Šelomit, a bila je kći Dibrijeva iz plemena Danova. -
11И псујући син жене Израиљке похули на име Божије, те га доведоше к Мојсију; а мати му беше по имену Саломита, кћи Давријина, од племена Дановог.
12Stave ga u zatvor dok im se ne očituje volja Jahvina.
12И метнуше га у затвор докле им се каже шта ће чинити с њим по речи Господњој.
13Onda Jahve reče Mojsiju:
13А Господ рече Мојсију говорећи:
14"Izvedi psovača iz tabora. Potom svi oni koji su ga čuli neka stave svoje ruke na njegovu glavu. A onda neka ga sva zajednica kamenuje.
14Изведи тог псовача напоље из логора, и нека сви који су чули метну руке своје на главу његову, и нека га сав народ заспе камењем.
15Poslije toga ćeš ovako prozboriti Izraelcima: Tko god opsuje Boga svoga neka snosi svoju krivnju;
15А синовима Израиљевим кажи и реци: Ко би год похулио Бога свог, носиће грех свој.
16tko izgovori hulu na ime Jahvino neka se smakne - neka ga sva zajednica kamenuje; bio stranac ili domorodac, ako pohuli ime Jahvino, mora mrijeti.
16Ко би ружио име Господње, да се погуби, сав народ да га заспе камењем; и дошљак и домородац који би ружио име Господње, да се погуби.
17Ako čovjek zada smrtan udarac drugome, mora se smaknuti.
17И ко убије човека, да се погуби.
18Tko usmrti živinče mora ga nadomjestiti: život za život.
18А ко убије живинче, нека врати друго, живинче за живинче.
19Tko ozlijedi svoga bližnjega neka mu se učini kako je on učinio:
19И ко рани ближњег свог, како учини тако да му буде:
20lom za lom, oko za oko, zub za zub - rana koju je on zadao drugome neka se zada i njemu.
20Улом за улом, око за око, зуб за зуб; како оштети тело човеку, онако да му се учини.
21Tko usmrti živinče mora ga nadoknaditi, ali tko ubije čovjeka mora umrijeti.
21Ко убије живинче, да врати друго; али ко убије човека, да се погуби.
22Neka vam je jednak sud i strancu i domorocu. Jer ja sam Jahve, Bog vaš."
22Закон да вам је један, дошљаку да буде као и рођеном у земљи. Јер сам ја Господ Бог ваш.
23Pošto je Mojsije to izložio Izraelcima, oni izvedu psovača izvan tabora i zaspu ga kamenjem. Učine, dakle, Izraelci kako je Jahve Mojsiju naredio.
23И Мојсије каза синовима Израиљевим, а они изведоше псовача напоље из логора, и засуше га камењем; и учинише синови Израиљеви како Господ заповеди Мојсију.