Croatian

Serbian: Cyrillic

Luke

4

1Isus se, pun Duha Svetoga, vratio s Jordana i Duh ga četrdeset dana vodio pustinjom,
1Исус пак пун Духа Светог врати се од Јордана, и одведе Га Дух у пустињу,
2gdje ga je iskušavao đavao. Tih dana nije ništa jeo, te kad oni istekoše, ogladnje.
2И четрдесет дана куша Га ђаво, и не једе ништа за то дана; и кад се они навршише, онда огладне,
3A đavao mu reče: "Ako si Sin Božji, reci ovom kamenu da postane kruhom."
3И рече Му ђаво: Ако си Син Божји, реци овом камену да постане хлеб.
4Isus mu odgovori: "Pisano je: Ne živi čovjek samo o kruhu."
4И одговори му Исус говорећи: У писму стоји: Неће живети човек о самом хлебу, него о свакој речи Божијој.
5I povede ga đavao na visoko, pokaza mu odjednom sva kraljevstva zemlje
5И изведавши Га ђаво на гору високу показа Му сва царства овог света у тренућу ока,
6i reče mu: "Tebi ću dati svu ovu vlast i slavu njihovu jer meni je dana i komu hoću, dajem je.
6И рече Му ђаво: Теби ћу дати сву власт ову и славу њихову, јер је мени предана, и коме ја хоћу даћу је;
7Ako se dakle pokloniš preda mnom, sve je tvoje."
7Ти, дакле, ако се поклониш преда мном биће све твоје,
8Isus mu odgovori: "Pisano je: Klanjaj se Gospodinu, Bogu svomu, i njemu jedinomu služi!"
8И одговарајући Исус рече му: Иди од мене, сотоно; у писму стоји: Поклањај се Господу Богу свом, и Њему једином служи.
9Povede ga u Jeruzalem i postavi na vrh Hrama i reče mu: "Ako si Sin Božji, baci se odavde dolje!
9И одведе Га у Јерусалим, и постави Га наврх цркве, и рече Му: Ако си Син Божји, скочи одавде доле;
10Ta pisamo je: Anđelima će svojim zapovjediti za tebe da te čuvaju.
10Јер у писму стоји да ће анђелима својим заповедити за тебе да те сачувају,
11I: Na rukama će te nositi da se gdje nogom ne spotakneš o kamen."
11И узеће те на руке да где не запнеш за камен ногом својом.
12Odgovori mu Isus: "Rečeno je: Ne iskušavaj Gospodina, Boga svojega!"
12И одговарајући Исус рече му: Казано је: Не кушај Господа Бога свог.
13Pošto iscrpi sve kušnje, đavao se udalji od njega do druge prilike.
13И кад сврши ђаво све кушање, отиде од Њега за неко време.
14A Isus se u snazi Duha vrati u Galileju te glas o njemu puče po svoj okolici.
14И врати се Исус у сили духовној у Галилеју; и отиде глас о Њему по свему оном крају.
15I slavljen od sviju, naučavaše po njihovim sinagogama.
15И Он учаше по зборницама њиховим, и сви Га хваљаху.
16I dođe u Nazaret, gdje bijaše othranjen. I uđe po svom običaju na dan subotni u sinagogu te ustane čitati.
16И дође у Назарет где беше одрастао, и уђе по обичају свом у дан суботни у зборницу, и устаде да чита.
17Pruže mu Knjigu proroka Izaije. On razvije knjigu i nađe mjesto gdje stoji napisano:
17И даше Му књигу пророка Исаије, и отворивши књигу нађе место где беше написано:
18Duh Gospodnji na meni je jer me pomaza! On me posla blagovjesnikom biti siromasima, proglasiti sužnjima oslobođenje, vid slijepima, na slobodu pustiti potlačene,
18Дух је Господњи на мени; зато ме помаза да јавим јеванђеље сиромасима; посла ме да исцелим скрушене у срцу; да проповедим заробљенима да ће се отпустити, и слепима да ће прогледати; да отпустим сужње;
19proglasiti godinu milosti Gospodnje.
19И да проповедам пријатну годину Господњу.
20Tada savi knjigu, vrati je poslužitelju i sjede. Oči sviju u sinagogi bijahu uprte u njega.
20И затворивши књигу даде слузи, па седе: и сви у зборници гледаху на Њ.
21On im progovori: "Danas se ispunilo ovo Pismo što vam još odzvanja u ušima."
21И поче им говорити: Данас се изврши ово писмо у ушима вашим.
22I svi su mu povlađivali i divili se milini riječi koje su tekle iz njegovih usta. Govorahu: "Nije li ovo sin Josipov?"
22И сви Му сведочаху, и дивљаху се речима благодати које излажаху из уста Његових, и говораху: Није ли ово син Јосифов?
23A on im reče: "Zacijelo ćete mi reći onu prispodobu: Liječniče, izliječi sam sebe! Što smo čuli da se dogodilo u Kafarnaumu, učini i ovdje, u svom zavičaju."
23И рече им: Ви ћете мени без сумње казати ову причу: Лекару! Излечи се сам; шта смо чули да си чинио у Капернауму учини и овде на својој постојбини.
24I nastavi: "Zaista, kažem vam, nijedan prorok nije dobro došao u svom zavičaju.
24Рече пак: Заиста вам кажем: никакав пророк није мио на својој постојбини.
25Uistinu, kažem vam, mnogo bijaše udovica u Izraelu u dane Ilijine kad se na tri godine i šest mjeseci zatvorilo nebo pa zavladala velika glad po svoj zemlji.
25А заиста вам кажем: Многе удовице беху у Израиљу у време Илијино кад се небо затвори три године и шест месеци и би велика глад по свој земљи;
26I ni k jednoj od njih nije bio poslan Ilija doli k ženi udovici u Sarfati sidonskoj.
26И ни к једној од њих не би послан Илија до у Сарепту сидонску к жени удовици.
27I mnogo bijaše gubavaca u Izraelu za proroka Elizeja. I nijedan se od njih ne očisti doli Naaman Sirac."
27И многи беху губави у Израиљу за пророка Јелисија; и ниједан се од њих не очисти до Неемана Сиријанина.
28Čuvši to, svi se u sinagogi napune gnjevom,
28И сви се у зборници напунише гнева кад чуше ово.
29ustanu, izbace ga iz grada i odvedu na rub brijega na kojem je sagrađen njihov grad da ga strmoglave.
29И уставши истераше Га напоље из града, и одведоше Га наврх горе где беше њихов град сазидан да би Га бацили одозго.
30No on prođe između njih i ode.
30Али Он прође између њих, и отиде.
31I siđe u Kafarnaum, grad galilejski. I poučavaše ih subotom
31И дође у Капернаум град галилејски, и учаше их у суботе.
32te bijahu zaneseni njegovim naukom jer silna bijaše riječ njegova.
32И чуђаху се науци Његовој; јер Његова беседа беше силна.
33A zatekao se u sinagogi čovjek s duhom nečistoga đavla. On povika u sav glas:
33И у зборници беше човек у коме беше нечисти дух ђаволски, и повика гласно
34"Hej, što ti imaš s nama, Isuse Nazarećanine? Došao si da nas uništiš! Znam ja tko si ti: Svetac Božji."
34Говорећи: Прођи се, шта је теби до нас, Исусе Назарећанине? Дошао си да нас погубиш? Знам Те ко си, Светац Божји.
35Isus mu zaprijeti: "Umukni i iziđi iz njega!" Nato đavao čovjeka obori u sredinu te iziđe iz njega ne naudiv mu ništa.
35И запрети му Исус говорећи: Умукни, и изиђи из њега. И оборивши га ђаво на среду, изиђе из њега, и нимало му не науди.
36I nasta opće zaprepaštenje te se među sobom razgovarahu: "Kakve li riječi! S vlašću i snagom zapovijeda nečistim dusima te izlaze!"
36И у све уђе страх, и говораху један другом говорећи: Каква је то реч, да влашћу и силом заповеда нечистим духовима, и излазе?
37I glas se o njemu širio po svim okolnim mjestima.
37И отиде глас о Њему по свима околним местима.
38Ustavši iz sinagoge, uđe u kuću Šimunovu. A Šimunovu je punicu mučila velika ognjica. I zamole ga za nju.
38Уставши, пак, из зборнице дође у кућу Симонову; а ташту Симонову беше ухватила велика грозница, и молише Га за њу.
39On se nadvi nad nju, zaprijeti ognjici i ona je pusti. I odmah ustade i posluživaše im.
39И ставши више ње запрети грозници, и пусти је. И одмах устаде и служаше им.
40O zalazu sunca svi koji su imali bolesnike od raznih bolesti dovedoše ih k njemu. A on bi na svakoga od njih stavljao ruke i ozdravljao ih.
40А кад захођаше сунце, сви који имаху болеснике од различних болести, довођаху их к Њему; а Он на сваког од њих меташе руке, и исцељиваше их.
41A iz mnogih su izlazili i zlodusi vičući: "Ti si Sin Božji!" On im se prijetio i nije im dao govoriti jer su znali da je on Krist.
41А и ђаволи излажаху из многих вичући и говорећи: Ти си Христос Син Божји. И запрећиваше им да не говоре да знају да је Он Христос.
42Kad osvanu dan, iziđe i pođe na samotno mjesto. I mnoštvo ga tražilo. Dođoše k njemu i zadržavahu ga da ne ode od njih.
42А кад наста дан, изиђе и отиде у пусто место; и народ Га тражаше, и дође к Њему, и задржаваху Га да не иде од њих.
43A on im reče: "I drugim gradovima treba da navješćujem evanđelje o kraljevstvu Božjem. Jer za to sam poslan."
43А Он им рече: и другим градовима треба ми проповедити јеванђеље о царству Божијем; јер сам на то послан.
44I naučavaše po sinagogama judejskim.
44И проповедаше по зборницама галилејским.