1I kad Isus završi sve te besjede, reče svojim učenicima:
1И кад сврши Исус речи ове, рече ученицима својим:
2"Znate da je za dva dana Pasha, i Sin Čovječji predaje se da se razapne."
2Знате да ће до два дана бити пасха, и Сина човечијег предаће да се разапне.
3Uto se sabraše glavari svećenički i starješine narodne u dvoru velikoga svećenika imenom Kajfe
3Тада скупише се главари свештенички и књижевници и старешине народне у двор поглавара свештеничког по имену Кајафе;
4i zaključiše Isusa na prijevaru uhvatiti i ubiti.
4И световаше се како би Исуса из преваре ухватили и убили.
5Jer se govorilo: "Nikako ne o Blagdanu da ne nastane pobuna u narodu."
5И говораху: Али не о празнику, да се не би народ побунио.
6Kad je Isus bio u Betaniji, u kući Šimuna Gubavca,
6А кад Исус беше у Витанији у кући Симона губавог,
7pristupi mu neka žena s alabastrenom posudicom skupocjene pomasti i polije ga po glavi, dok je on bio za stolom.
7Приступи к Њему жена са скленицом мира многоценог, и изли на главу Његову кад сеђаше за трпезом.
8Vidjevši to, učenici negodovahu: "Čemu ta rasipnost?
8А кад видеше то ученици Његови, расрдише се говорећи: Зашто се чини таква штета?
9Moglo se to skupo prodati i dati siromasima."
9Јер се могло ово продати скупо и новци дати сиромасима.
10Zapazio to Isus pa im reče: "Što dodijavate ženi? Dobro djelo učini prema meni.
10А кад разуме Исус, рече им: Шта сметате жену? Она учини добро дело на мени.
11Ta siromaha svagda imate uza se, a mene nemate svagda.
11Јер сиромахе имате свагда са собом, а мене немате свагда.
12Izlila je tu pomast na moje tijelo - za ukop mi to učini.
12А она изливши миро ово на тело моје за укоп ме приготови.
13Zaista, kažem vam, gdje se god bude propovijedalo ovo evanđelje, po svem svijetu, navješćivat će se i ovo što ona učini - njoj na spomen."
13Заиста вам кажем: где се год успроповеда ово јеванђеље по свему свету, казаће се и то за спомен њен што учини она.
14Tada jedan od dvanaestorice, zvan Juda Iškariotski, pođe glavarima svećeničkim
14Тада један од дванаесторице, по имену Јуда Искариотски, отиде ка главарима свештеничким,
15i reče: "Što ćete mi dati i ja ću vam ga predati." A oni mu odmjeriše trideset srebrnjaka.
15И рече: Шта ћете ми дати да вам га издам? А они му обрекоше тридесет сребрника.
16Otada je tražio priliku da ga preda.
16И отада тражаше згоду да Га изда.
17Prvoga dana Beskvasnih kruhova pristupiše učenici Isusu i upitaše: "Gdje hoćeš da ti pripravimo te blaguješ pashu?"
17А у први дан пресних хлебова приступише ученици к Исусу говорећи: Где ћеш да ти зготовимо пасху да једеш?
18On reče: "Idite u grad tomu i tomu i recite mu: 'Učitelj veli: Vrijeme je moje blizu, kod tebe slavim pashu sa svojim učenicima.'"
18А Он рече: Идите у град к томе и томе, и кажите му: Учитељ каже: време је моје близу, у тебе ћу да учиним пасху с ученицима својим.
19I učine učenici kako im naredi Isus i priprave pashu.
19И учинише ученици како им заповеди Исус, и уготовише пасху.
20Uvečer bijaše Isus za stolom s dvanaestoricom.
20А кад би увече, седе за трпезу са дванаесторицом.
21I dok su blagovali, reče: "Zaista, kažem vam, jedan će me od vas izdati."
21И кад јеђаху рече им: Заиста вам кажем: један између вас издаће ме.
22Silno ožalošćeni, stanu mu jedan za drugim govoriti: "Da nisam ja, Gospodine?"
22И забринувши се врло почеше сваки говорити Му: Да нисам ја, Господе?
23On odgovori: "Onaj koji umoči sa mnom ruku u zdjelu, taj će me izdati.
23А Он одговарајући рече: Који умочи са мном руку у зделу онај ће ме издати.
24Sin Čovječji, istina, odlazi kako je o njemu pisano, ali jao čovjeku onomu koji predaje Sina Čovječjega. Tomu bi čovjeku bolje bilo da se ni rodio nije."
24Син човечији дакле иде као што је писано за Њега; али тешко оном човеку који изда Сина човечијег; боље би му било да се није ни родио онај човек.
25A Juda, izdajnik, prihvati i reče: "Da nisam ja, učitelju?" Reče mu: "Ti kaza."
25А Јуда, издајник Његов, одговарајући рече: Да нисам ја, рави? Рече му: Ти каза.
26I dok su blagovali, uze Isus kruh, izreče blagoslov pa razlomi, dade svojim učenicima i reče: "Uzmite i jedite! Ovo je tijelo moje!"
26И кад јеђаху, узе Исус хлеб и благословивши преломи га, и даваше ученицима, и рече: Узмите, једите; ово је тело моје.
27I uze čašu, zahvali i dade im govoreći: "Pijte iz nje svi!
27И узе чашу и давши хвалу даде им говорећи: Пијте из ње сви;
28Ovo je krv moja, krv Saveza koja se za mnoge prolijeva na otpuštenje grijeha.
28Јер је ово крв моја новог завета која ће се пролити за многе ради отпуштења греха.
29A kažem vam: ne, neću od sada piti od ovog roda trsova do onoga dana kad ću ga - novoga - s vama piti u kraljevstvu Oca svojega."
29Кажем вам пак да нећу одсад пити од овог рода виноградског до оног дана кад ћу пити с вама новог у царству Оца свог.
30Otpjevavši hvalospjeve, zaputiše se prema Maslinskoj gori.
30И отпојавши хвалу изиђоше на гору Маслинску.
31Tada im reče Isus: "Svi ćete se vi još ove noći sablazniti o mene. Ta pisano je: Udarit će pastira i stado će se razbjeći.
31Тада рече им Исус: Сви ћете се ви саблазнити о мене ову ноћ; јер у писму стоји: Ударићу пастира и овце од стада разбежаће се.
32Ali kad uskrsnem, ići ću pred vama u Galileju.'
32А по васкрсењу свом ја идем пред вама у Галилеју.
33Nato će mu Petar: "Ako se i svi sablazne o tebe, ja se nikada neću!"
33А Петар рече Му: Ако се и сви саблазне о тебе ја се нећу никад саблазнити.
34Reče mu Isus: "Zaista, kažem ti, još ove noći, prije negoli se pijetao oglasi, triput ćeš me zatajiti!"
34Рече му Исус: Заиста ти кажем: ноћас док петао не запева три пута ћеш ме се одрећи.
35Kaže mu Petar: "Bude li trebalo i umrijeti s tobom, ne, neću te zatajiti." Tako rekoše i svi učenici.
35Рече Њему Петар: Да бих знао и умрети с Тобом нећу Те се одрећи. Тако и сви ученици рекоше.
36Tada dođe Isus s njima u predio zvan Getsemani i kaže učenicima: "Sjednite ovdje dok ja odem onamo pomoliti se."
36Тада дође Исус с њима у село које се зове Гетсиманија, и рече ученицима: Седите ту док ја идем тамо да се помолим Богу.
37I povede sa sobom Petra i oba sina Zebedejeva. Spopade ga žalost i tjeskoba.
37И узевши Петра и оба сина Зеведејева забрину се и поче тужити.
38Tada im reče: "Duša mi je nasmrt žalosna. Ostanite ovdje i bdijte sa mnom!"
38Тада рече им Исус: Жалосна је душа моја до смрти; почекајте овде, и стражите са мном.
39I ode malo dalje, pade ničice moleći: "Oče moj! Ako je moguće, neka me mimoiđe ova čaša. Ali ne kako ja hoću, nego kako hoćeš ti."
39И отишавши мало паде на лице своје молећи се и говорећи: Оче мој! Ако је могуће да ме мимоиђе чаша ова; али опет не како ја хоћу него како Ти.
40I dođe učenicima i nađe ih pozaspale pa reče Petru: "Tako, zar niste mogli jedan sat probdjeti sa mnom?
40И дошавши к ученицима нађе их где спавају, и рече Петру: Зар не могосте један час постражити са мном?
41Bdijte i molite da ne padnete u napast! Duh je, istina, voljan, no tijelo je slabo."
41Стражите и молите се Богу да не паднете у напаст; јер је дух срчан, али је тело слабо.
42Opet, po drugi put, ode i pomoli se: "Oče moj! Ako nije moguće da me čaša mine da je ne pijem, budi volja tvoja!"
42Опет по други пут отиде и помоли се говорећи: Оче мој! Ако ме не може чаша ова мимоићи да је не пијем, нека буде воља Твоја.
43I ponovno dođe i nađe ih pozaspale, oči im se sklapale.
43И дошавши нађе их опет где спавају; јер им беху очи отежале.
44Opet ih ostavi, pođe i pomoli se po treći put ponavljajući iste riječi.
44И оставивши их отиде опет и трећи пут те се помоли говорећи оне исте речи.
45Tada dođe učenicima i reče im: "Samo spavajte i počivajte! Evo, približio se čas! Sin Čovječji predaje se u ruke grešničke!
45Тада дође к ученицима својим и рече им: Једнако спавате и почивате; ево се приближи час, и Син човечији предаје се у руке грешника.
46Ustanite, hajdemo! Evo, približio se moj izdajica."
46Устаните да идемо; ево се приближи издајник мој.
47Dok je on još govorio, gle, dođe Juda, jedan od dvanaestorice, i s njime silna svjetina s mačevima i toljagama poslana od glavara svećeničkih i starješina narodnih.
47И док Он још тако говораше, гле, Јуда, један од дванаесторице, дође, и с њим људи многи с ножевима и с кољем од главара свештеничких и старешина народних.
48A izdajica im dao znak: "Koga poljubim, taj je, njega uhvatite!"
48А издајник Његов даде им знак говорећи: Кога ја целивам онај је; држите га.
49I odmah pristupi Isusu i reče: "Zdravo, Učitelju!" I poljubi ga.
49И одмах приступивши к Исусу рече: Здраво, рави! И целива Га.
50A Isus mu reče: "Prijatelju, zašto ti ovdje!" Tada pristupe, podignu ruke na Isusa i uhvate ga.
50А Исус рече му: Пријатељу! Шта ћеш ти овде? Тада приступивши дигоше руке на Исуса и ухватише Га.
51I gle, jedan od onih koji bijahu s Isusom maši se rukom, trgnu mač, udari slugu velikoga svećenika i odsiječe mu uho.
51И гле, један од оних што беху са Исусом машивши се руком извади нож свој те удари слугу поглавара свештеничког, и одсече му ухо.
52Kaže mu tada Isus: "Vrati mač na njegovo mjesto jer svi koji se mača laćaju od mača i ginu.
52Тада рече му Исус: Врати нож свој на место његово; јер сви који се маше за нож од ножа ће изгинути.
53Ili zar misliš da ja ne mogu zamoliti Oca svojega i eto umah uza me više od dvanaest legija anđela?
53Или мислиш ти да ја не могу сад умолити Оца свог да ми пошаље више од дванаест легеона анђела?
54No kako bi se onda ispunila Pisma da tako mora biti?"
54Али како би се испунило шта стоји у писму да ово треба да буде?
55U taj čas reče Isus svjetini: "Kao na razbojnika iziđoste s mačevima i toljagama da me uhvatite? Danomice sjeđah u Hramu naučavajući i ne uhvatiste me."
55У тај час рече Исус људима: Као на хајдука изишли сте с ножевима и с кољем да ме ухватите, а сваки дан сам код вас седео учећи у цркви, и не ухватисте ме.
56A sve se to dogodilo da se ispune Pisma proročka. Tada ga svi učenici ostave i pobjegnu.
56А ово све би да се збуду писма пророчка. Тада ученици сви оставише Га, и побегоше.
57Nato uhvatiše Isusa i odvedoše ga velikomu svećeniku Kajfi, kod kojega se sabraše pismoznanci i starješine.
57И они што ухватише Исуса одведоше Га поглавару свештеничком, Кајафи, где се књижевници и старешине сабраше.
58A Petar je išao za njim izdaleka do dvora velikog svećenika; i ušavši unutra, sjedne sa stražarima da vidi svršetak.
58А Петар иђаше за Њим издалека до двора поглавара свештеничког и ушавши унутра седе са слугама да види свршетак.
59A glavari svećenički i cijelo Vijeće tražili su kakvo lažno svjedočanstvo protiv Isusa da bi ga mogli pogubiti.
59А главари свештенички и старешине и сав сабор тражаху лажна сведочанства на Исуса да би Га убили;
60Ali ne nađoše premda pristupiše mnogi lažni svjedoci. Napokon pristupe dvojica
60И не нађоше; и премда многи лажни сведоци долазише, не нађоше. Најпосле дођоше два лажна сведока,
61i reknu: "Ovaj reče: 'Mogu razvaliti Hram Božji i za tri ga dana sagraditi.'"
61И рекоше: Он је казао: Ја могу развалити цркву Божју и за три дана начинити је.
62Usta nato veliki svećenik i reče mu: "Zar ništa ne odgovaraš? Što to ovi protiv tebe svjedoče?"
62И уставши поглавар свештенички рече Му: Зар ништа не одговараш што ови на тебе сведоче?
63Isus je šutio. Reče mu veliki svećenik: "Zaklinjem te Bogom živim: Kaži nam jesi li ti Krist, Sin Božji?"
63А Исус је ћутао. И поглавар свештенички одговарајући рече Му: Заклињем те живим Богом да нам кажеш јеси ли ти Христос син Божји?
64Reče mu Isus: "Ti kaza! Štoviše, kažem vam: Odsada ćete gledati Sina Čovječjega gdje sjedi zdesna Sile i dolazi na oblacima nebeskim."
64Рече му Исус: Ти каза. Али ја вам кажем: одселе ћете видети Сина човечијег где седи с десне стране силе и иде на облацима небеским.
65Nato veliki svećenik razdrije haljine govoreći: "Pohulio je! Što nam još trebaju svjedoci! Evo, sada ste čuli hulu!
65Тада поглавар свештенички раздре хаљине своје говорећи: Хули на Бога; шта нам требају више сведоци? Ево сад чусте хулу његову.
66Što vam se čini?" Oni odgovoriše: "Smrt zaslužuje!"
66Шта мислите? А они одговарајући рекоше: Заслужио је смрт.
67Tada su mu pljuvali u lice i udarali ga, a drugi ga pljuskali
67Тада пљунуше Му у лице, и ударише Га по лицу, а једни Му даше и приушке
68govoreći: "Proreci nam, Kriste, tko te udario?"
68Говорећи: Прореци нам, Христе, ко те удари?
69A Petar je sjedio vani u dvorištu. I pristupi mu jedna sluškinja govoreći: "I ti bijaše s Isusom Galilejcem."
69А Петар сеђаше напољу на двору, и приступи к њему једна слушкиња говорећи: и ти си био с Исусом Галилејцем.
70On pred svima zanijeka: "Ne znam što govoriš."
70А он се одрече пред свима говорећи: Не знам шта говориш.
71Kad iziđe u predvorje, spazi ga druga i kaže nazočnima: "Ovaj bijaše s Isusom Nazarećaninom."
71А кад изиђе к вратима угледа га друга, и рече онима што беху онде: и овај беше са Исусом Назарећанином.
72On opet zanijeka sa zakletvom: "Ne znam toga čovjeka."
72Он опет одрече се клетвом: Не знам тог човека.
73Malo zatim nazočni pristupiše Petru i rekoše: "Doista, i ti si od njih! Ta govor te tvoj izdaje!"
73А мало потом приступише они што стајаху и рекоше Петру: Ваистину и ти си од њих; јер те и говор твој издаје.
74On se tada stane zaklinjati i preklinjati: "Ne znam toga čovjeka." I odmah se oglasi pijetao.
74Тада се поче клети и преклињати да не зна тог човека. И одмах запева петао.
75I spomenu se Petar riječi koju mu Isus reče: "Prije nego se pijetao oglasi, triput ćeš me zatajiti." I iziđe te gorko zaplaka.
75И опомену се Петар речи Исусове што му је рекао: Док петао не запева три пута ћеш ме се одрећи. И изашавши напоље плака горко.