Croatian

Serbian: Cyrillic

Matthew

28

1Po suboti, u osvit prvoga dana u tjednu, dođe Marija Magdalena i druga Marija pogledati grob.
1А по вечеру суботном на освитак првог дана недеље дође Марија Магдалина и друга Марија да огледају гроб.
2I gle, nastade žestok potres jer anđeo Gospodnji siđe s neba, pristupi, otkotrlja kamen i sjede na nj.
2И гле, земља се затресе врло; јер анђео Господњи сиђе с неба, и приступивши одвали камен од врата гробних и сеђаше на њему.
3Lice mu bijaše kao munja, a odjeća bijela kao snijeg.
3А лице његово беше као муња, и одело његово као снег.
4Od straha pred njim zadrhtaše stražari i obamriješe.
4И од страха његовог уздрхташе се стражари, и постадоше као мртви.
5A anđeo progovori ženama: "Vi se ne bojte! Ta znam: Isusa Raspetoga tražite!
5А анђео одговарајући рече женама: Не бојте се ви; јер знам да Исуса распетог тражите.
6Nije ovdje! Uskrsnu kako reče. Hajde, vidite mjesto gdje je ležao
6Није овде: јер устаде као што је казао. Ходите да видите место где је лежао Господ.
7pa pođite žurno i javite njegovim učenicima da uskrsnu od mrtvih. I evo, ide pred vama u Galileju. Ondje ćete ga vidjeti. Evo, rekoh vam."
7Па идите брже те кажите ученицима Његовим да је устао из мртвих. И гле, Он ће пред вама отићи у Галилеју; тамо ћете Га видети. Ето ја вам казах.
8One otiđoše žurno s groba te sa strahom i velikom radošću otrčaše javiti njegovim učenicima.
8И изишавши брзо из гроба са страхом и радости великом, потекоше да јаве ученицима Његовим.
9Kad eto im Isusa u susret! Reče im: "Zdravo!" One polete k njemu, obujme mu noge i ničice mu se poklone.
9А кад иђаху да јаве ученицима Његовим, и гле, срете их Исус говорећи: Здраво! А оне приступивши ухватише се за ноге Његове и поклонише Му се.
10Tada im Isus reče: "Ne bojte se! Idite, javite mojoj braći da pođu u Galileju! Ondje će me vidjeti!"
10Тада рече им Исус: Не бојте се; идите те јавите браћи мојој нека иду у Галилеју; и тамо ће ме видети.
11Dok su one odlazile, gle, neki od straže dođoše u grad i javiše glavarima svećeničkim sve što se dogodilo.
11А кад иђаху, гле, неки од стражара дођоше у град и јавише главарима свештеничким све што се догодило.
12Oni se sabraše sa starješinama na vijećanje, uzeše mnogo novaca i dadoše vojnicima
12И они саставши се са старешинама учинише веће, и дадоше војницима довољно новаца
13govoreći: "Recite: 'Noću dok smo mi spavali, dođoše njegovi učenici i ukradoše ga.'
13Говорећи: Кажите: Ученици његови дођоше ноћу и украдоше га кад смо ми спавали.
14Ako to dočuje upravitelj, mi ćemo ga uvjeriti i sve učiniti da vi budete bez brige."
14И ако то чује судија, ми ћемо њега умирити, и учинити да вама ништа не буде.
15Oni uzeše novac i učiniše kako bijahu poučeni. I razglasilo se to među Židovima - sve do danas.
15А они узевши новце учинише као што су научени били. И разгласи се ова реч по Јеврејима и до данас.
16Jedanaestorica pođoše u Galileju na goru kamo im je naredio Isus.
16А једанаест ученика отидоше у Галилеју у гору куда им је казао Исус.
17Kad ga ugledaše, padoše ničice preda nj. A neki posumnjaše.
17И кад Га видеше, поклонише Му се; а једни посумњаше.
18Isus im pristupi i prozbori: "Dana mi je sva vlast na nebu i na zemlji!
18И приступивши Исус рече им говорећи: Даде ми се свака власт на небу и на земљи.
19Pođite dakle i učinite mojim učenicima sve narode krsteći ih u ime Oca i Sina i Duha Svetoga
19Идите дакле и научите све народе крстећи их ва име Оца и Сина и Светог Духа,
20i učeći ih čuvati sve što sam vam zapovjedio!" "I evo, ja sam s vama u sve dane - do svršetka svijeta."
20Учећи их да све држе што сам вам заповедао; и ево ја сам с вама у све дане до свршетка века. Амин.