Croatian

Tagalog 1905

Proverbs

13

1Mudar sin sluša naputak očev, a podsmjevač ne sluša ukora.
1Dinidinig ng pantas na anak ang turo ng kaniyang ama: nguni't hindi dinidinig ng mangduduwahagi ang saway.
2Od ploda usta svojih uživa čovjek sreću, a srce je nevjernika puno nasilja.
2Ang tao ay kakain ng mabuti ayon sa bunga ng kaniyang bibig: nguni't ang magdaraya ay kakain ng karahasan,
3Tko čuva usta svoja, čuva život svoj, a tko nesmotreno zbori, o glavu mu je.
3Siyang nagiingat ng kaniyang bibig, nagiingat ng kaniyang buhay: nguni't siyang nagbubukang maluwang ng kaniyang mga labi ay magkakaroon ng kapahamakan.
4Uzaludna je žudnja lijenčine, a ispunit će se želja marljivih.
4Ang tamad ay nagnanasa, at walang anoman: nguni't ang kaluluwa ng masipag ay tataba.
5Pravednik mrzi na lažljivu riječ, a opaki goji mržnju i sramotu.
5Ang matuwid ay nagtatanim sa pagsisinungaling: nguni't ang masama ay kasuklamsuklam, at napapahiya.
6Pravda čuva pobožna, a opake grijeh obara.
6Bumabantay ang katuwiran sa matuwid na lakad; nguni't inilulugmok ng kasamaan ang makasalanan.
7Netko se gradi bogatim, a ništa nema, netko se gradi siromašnim, a ima veliko bogatstvo.
7May nagpapakayaman, gayon ma'y walang anoman: may nagpapakadukha, gayon ma'y may malaking kayamanan.
8Otkup života bogatstvo je čovjeku; a siromah ne sluša opomene.
8Ang katubusan sa buhay ng tao ay siyang kaniyang mga kayamanan: nguni't ang dukha ay hindi nakikinig sa banta.
9Svjetlost pravednička blistavo sja, a svjetiljka opakih gasi se.
9Ang ilaw ng matuwid ay nagagalak: nguni't ang ilawan ng masama ay papatayin.
10Oholost rađa samo svađu, a mudrost je u onih koji primaju savjet.
10Sa kapalaluan, ang dumarating ay pagtatalo lamang: nguni't ang karunungan ay nangasa nangaturuang maigi.
11Naglo stečeno bogatstvo iščezava, a tko sabire pomalo, biva bogat.
11Ang kayamanang tinangkilik sa walang kabuluhan ay huhupa: nguni't siyang nagpipisan sa paggawa ay mararagdagan.
12Predugo očekivanje ubija srce, a ispunjena želja drvo je života.
12Ang pagasa na nagluluwat ay nagpapasakit ng puso: nguni't pagka ang nasa ay dumarating ay punong kahoy ng buhay.
13Tko riječ prezire, taj propada, a tko poštiva zapovijedi, plaću dobiva.
13Sinomang humamak sa salita ay nagdadala ng kapahamakan sa sarili: nguni't siyang natatakot sa utos ay gagantihin.
14Pouka mudračeva izvor je životni, ona izbavlja od zamke smrti.
14Ang kautusan ng pantas ay bukal ng buhay, upang lumayo sa mga silo ng kamatayan.
15Uvid u dobro pribavlja milost, a put bezbožnika hrapav je.
15Ang mabuting kaunawaan ay nagbibigay lingap: nguni't ang lakad ng mananalangsang ay mahirap.
16Svatko pametan djeluje promišljeno, a bezumnik se hvališe svojom ludošću.
16Bawa't mabait na tao ay gumagawang may kaalaman: nguni't ang mangmang ay nagkakalat ng kamangmangan.
17Zao glasnik zapada u zlo, a vjeran poslanik donosi spasenje.
17Ang masamang sugo ay nahuhulog sa kasamaan: nguni't ang tapat na sugo ay kagalingan.
18Siromaštvo i sramota onomu tko odbija pouku, a tko ukor prima, doći će do časti.
18Karalitaan at kahihiyan ang tatamuhin ng nagtatakuwil ng saway: nguni't siyang nakikinig ng saway ay magkakapuri.
19Slatka je duši ispunjena želja, a bezumnicima je mrsko kloniti se oda zla.
19Ang nasa na natupad ay matamis sa kaluluwa: nguni't kasuklamsuklam sa mga mangmang na humiwalay sa kasamaan.
20Druži se s mudrima, i postat ćeš mudar, a tko se drži bezumnika, postaje opak.
20Lumalakad ka na kasama ng mga pantas na tao, at ikaw ay magiging pantas; nguni't ang kasama ng mga mangmang ay mapapariwara.
21Grešnika progoni zlo, a dobro je nagrada pravednima.
21Ang kasamaan ay humahabol sa mga makasalanan; nguni't ang matuwid ay gagantihan ng mabuti.
22Valjan čovjek ostavlja baštinu unucima, a bogatstvo se grešnikovo čuva pravedniku.
22Ang mabuti ay nagiiwan ng mana sa mga anak ng kaniyang mga anak; at ang kayamanan ng makasalanan ay nalalagay na ukol sa matuwid.
23Izobilje je hrane na krčevini siromaškoj, a ima i tko propada s nepravde.
23Maraming pagkain ang nasa pagsasaka ng dukha: nguni't may napapahamak dahil sa kawalan ng kaganapan.
24Tko štedi šibu, mrzi na sina svog, a tko ga ljubi, na vrijeme ga opominje.
24Siyang naguurong ng kaniyang pamalo ay napopoot sa kaniyang anak: nguni't siyang umiibig ay nagpaparusang maminsan-minsan.
25Pravednik ima jela do sitosti, a trbuh opakih poznaje oskudicu.
25Ang matuwid ay kumakain hanggang sa kabusugan ng kaniyang kaluluwa; nguni't ang tiyan ng masama ay mangangailangan.