Croatian

Turkish

1 Chronicles

2

1Evo Izraelovih sinova: Ruben, Šimun, Levi, Juda, Jisakar i Zebulun,
1İsrailin oğulları şunlardır: Ruben, Şimon, Levi, Yahuda, İssakar, Zevulun,
2Dan, Josip i Benjamin, Naftali, Gad i Ašer.
2Dan, Yusuf, Benyamin, Naftali, Gad, Aşer.
3Judini sinovi: Er, Onan i Šela. Ta mu je tri rodila Kanaanka, Šuina kći. Ali Er, Judin prvenac, bijaše nevaljao u Jahvinim očima i Jahve ga pogubi.
3Yahudanın oğulları: Er, Onan, Şela. Bu üç oğulu Yahudaya Kenanlı Şuanın kızı doğurdu. Yahudanın ilk oğlu Er, RABbin gözünde kötüydü. Bu yüzden RAB onu öldürdü.
4Njegova nevjesta Tamara rodi mu Peresa i Zeraha. U svemu je bilo pet Judinih sinova.
4Yahudanın gelini Tamar ona Peres ve Zerahı doğurdu. Yahudanın toplam beş oğlu vardı.
5Peresovi su sinovi bili: Hesron i Hamul.
5Peresin oğulları: Hesron, Hamul.
6Zerahovi su sinovi bili: Zimri, Etan, Heman, Kalkol i Dara; u svemu pet.
6Zerahoğulları: Zimri, Etan, Heman, Kalkol, Darda. Toplam beş kişiydi.
7Karmijevi su sinovi bili: Akar, koji je nanio zlo Izraelu prekršivši kletvu.
7Karminin oğlu: Yok edilmeye adanmış eşyalar konusunda RABbe ihanet etmekle İsraili yıkıma sürükleyen Akan.
8A sinovi Etanovi: Azarja.
8Etamın oğlu: Azarya.
9Hesronovi sinovi koji mu se rodiše bijahu: Jerahmeel, Ram i Kelubaj.
9Hesronun oğulları: Yerahmeel, Ram, Kalev.
10Ram rodi Aminadaba, a Aminadab rodi Nahšona, kneza Judinih sinova.
10Amminadav Ramın oğluydu.Yahudalıların önderi Nahşon Amminadavın oğluydu.
11Nahšon rodi Salmu, Salma rodi Boaza.
11Salma Nahşonun oğluydu.Boaz Salmanın,
12Boaz rodi Obeda, Obed rodi Jišaja.
12Ovet Boazın,İşay Ovetin oğluydu.
13Jišaj rodi prvenca Eliaba, drugog Abinadaba, trećeg Šimu,
13İşayın yedi oğlu oldu: Birincisi Eliav, ikincisi Avinadav, üçüncüsü Şima,
14četvrtog Netanela, petog Radaja,
14dördüncüsü Netanel, beşincisi Radday,
15šestog Osema, sedmoga Davida.
15altıncısı Osem, yedincisi Davut.
16Sestre im: Sarviju i Abigajilu. Sarvijini su sinovi bili: Abišaj, Joab, Asahel, trojica.
16Kızkardeşleri Seruya ile Avigayildi. Seruyanın üç oğlu vardı: Avişay, Yoav, Asahel.
17Abigajila je rodila Amasu, Amasin je otac bio Jišmaelac Jeter.
17İsmaili Yeterle evlenen Avigayil Amasayı doğurdu.
18Hesronov sin Kaleb imao je sa ženom Azubom i s Jeriotom sinove, a sinovi su mu bili: Ješer, Šobab i Ardon.
18Hesron oğlu Kalevin, karısı Azuvadan ve Yeriottan oğulları oldu. Karısından doğan oğullar şunlardır: Yeşer, Şovav, Ardon.
19Kad je umrla Azuba, uze Kaleb za ženu Efratu i ona mu rodi Hura.
19Azuva ölünce, Kalev kendisine Huru doğuran Efratla evlendi.
20Hur rodi Urija, a Uri rodi Besalelu.
20Uri Hurun oğluydu,Besalel Urinin oğluydu.
21Potom Hesron uze kćer Makira, oca Gileadova; uzeo ju je za ženu kad mu je bilo šezdeset godina i ona mu rodi Seguba.
21Daha sonra Hesron, Gilatın babası Makirin kızıyla yattı. Altmış yaşındayken evlendiği bu kadın ona Seguvu doğurdu.
22Segub rodi Jaira, koji je imao dvadeset i tri grada u gileadskoj zemlji.
22Yair Seguvun oğluydu; Gilat ülkesinde yirmi üç kenti vardı.
23Ali su Gešurci i Aramejci osvojili od njih Jairova Sela, Kenat sa selima, šezdeset gradova. To su sve osvojili sinovi Makira, oca Gileadova.
23Ama Geşurla Aram Havvot-Yairi ve Kenat ile çevresindeki köyleri, toplam altmış kenti ele geçirdiler. Buralarda yaşayan bütün halk Gilatın babası Makirin soyundandı.
24Kad je umro Hesron u Kaleb Efrati, Hesronova žena Abija rodi mu Ašhura, oca Tekoina.
24Hesron Kalev-Efratada öldükten sonra, karısı Aviya Tekoanın kurucusu olan Aşhuru doğurdu. gelir.
25Sinovi Jerahmeela, Hesronova prvenca, bili su: prvenac Ram, pa Buna, Oren, Osem i Ahija.
25Hesronun ilk oğlu Yerahmeelin oğulları: İlk oğlu Ram, Buna, Oren, Osem, Ahiya.
26Jerahmeel je imao i drugu ženu, zvala se Atara, koja je bila Onamova majka.
26Yerahmeelin Atara adında başka bir karısı vardı; O da Onamın annesiydi.
27Sinovi Rama, Jerahmeelova prvenca, bili su Maas, Jamin i Eker.
27Yerahmeelin ilk oğlu Ramın oğulları: Maas, Yamin, Eker.
28Onamovi su sinovi bili: Šamaj i Jada; Šamajevi sinovi: Nadab i Abišur.
28Onamın oğulları: Şammay, Yada. Şammayın oğulları: Nadav, Avişur.
29Abišurova se žena zvala Abihajla, koja mu rodi Ahbana i Molida.
29Avişurun Avihayil adında bir karısı vardı; ona Ahbanı ve Moliti doğurdu.
30Nadabovi su sinovi bili: Seled i Afajim, ali je Seled umro bez djece.
30Nadavın oğulları: Selet, Appayim. Selet çocuksuz öldü.
31Sinovi su Afajimovi bili: Jiši; Jišijevi sinovi: Šešan; Šešanov sin Ahlaj.
31Appayimin oğlu: Yişi. Yişinin oğlu: Şeşan. Şeşanın oğlu: Ahlay.
32Sinovi Jade, brata Šamajeva, bili su: Jeter i Jonatan; ali je Jeter umro bez djece.
32Şammayın kardeşi Yadanın oğulları: Yeter ve Yonatan. Yeter çocuksuz öldü.
33Jonatanovi su sinovi bili: Pelet i Zaza. To su bili Jerahmeelovi sinovi.
33Yonatanın oğulları: Pelet, Zaza. Bunlar Yerahmeelin soyundan geliyordu.
34Šešan nije imao sinova, nego kćeri; ali je Šešan imao slugu Egipćanina po imenu Jarhu.
34Şeşanın oğlu olmadıysa da kızları vardı. Şeşanın Yarha adında Mısırlı bir uşağı vardı.
35Zato je Šešan dao kćer sluzi Jarhi za ženu i ona mu rodi Ataja.
35Şeşan kızını uşağı Yarhayla evlendirdi. Kadın ona Attayı doğurdu.
36Ataj rodi Natana, Natan rodi Zabada.
36Natan Attayın oğluydu.Zavat Natanın,
37Zabad rodi Eflala, Eflal rodi Obeda;
37Eflal Zavatın,Ovet Eflalın,
38Obed rodi Jehua, Jehu rodi Azarju,
38Yehu Ovetin,Azarya Yehunun,
39Azarja rodi Helesa, Heles rodi Elasu;
39Heles Azaryanın,Elasa Helesin,
40Elasa rodi Sismaja, Sismaj rodi Šaluma,
40Sismay Elasanın,Şallum Sismayın,
41Šalum rodi Jekamju, Jekamja rodi Elišamu.
41Yekamya Şallumun,Elişama Yekamyanın oğluydu.
42Sinovi Kaleba, Jerahmeelova brata, bili su: njegov prvenac Meša, otac Zifov; sinovi oca Mareše bili su: Hebron.
42Yerahmeelin kardeşi Kalevin oğulları: İlk oğlu Zifin kurucusu Meşa ve Hevronun kurucusu Meraşa.
43Hebronovi sinovi Korah, Tapuah, Rekem i Šema.
43Hevronun oğulları: Korah, Tappuah, Rekem, Şema.
44Šema rodi Rahama, oca Jorkoamova, a Rekem rodi Šamaja.
44Raham Şemanın oğluydu.Yorkoam Rahamın,Şammay Rekemin,
45Šamajev je sin bio Maon, a Maon je bio otac Bet-Sarov.
45Maon Şammayın oğluydu. Beytsurun kurucusu Maondu.
46Efa, Kalebova inoča, rodila je Harana, Mosu i Gazeza; Haran je rodio Gazeza.
46Kalevin cariyesi Efa ona Haranı, Mosayı ve Gazezi doğurdu. Gazez Haranın oğluydu.
47Johdajevi su sinovi bili: Regem, Jotam, Gešan, Felet, Efa i Šaaf.
47Yahdayın oğulları: Regem, Yotam, Geşan, Pelet, Efa, Şaaf.
48Maaka, Kalebova inoča, rodila je Šebera i Tirhanu.
48Kalevin öbür cariyesi Maaka ona Şeveri ve Tirhanayı doğurdu.
49Rodila je Šaafa, oca Madmanina, Ševu, oca Makbenina, i oca Gibina; a Kalebova je kći bila Aksa.
49Maaka Madmannanın kurucusu Şaafı, Makbena ve Givanın kurucusu Şevayı da doğurdu. Kalevin Aksa adında bir de kızı oldu.
50To su bili sinovi Kalebovi. A sinovi Hura, Efratina prvenca: Šobal, otac Kirjat Jearimov,
50Kalevin soyundan gelenler: Efratın ilk oğlu Hurun oğulları:Kiryat-Yearimin kurucusu Şoval,
51Salma, otac Betlehemov, i Haref, otac Bet-Gaderov.
51Beytlehemin kurucusu Salma,Beytgaderin kurucusu Haref.
52A sinovi Šobala, oca Kirjat Jearimova: Reaja, polovica Manahaćana.
52Kiryat-Yearimin kurucusu Şoval, Haroelilerin ve Menuhotta yaşayan halkın yarısının atasıydı.
53Kirjatjearimske su porodice bile: Jitrani, Pućani, Šumaćani i Mišrani; od njih su potekli Soraćani i Eštaoljani.
53Kiryat-Yearimin boyları: Yeterliler, Pûtlular, Şumatlılar, Mişralılar. Soralılarla Eştaollular da bu boyların soyundan geldi.
54Salmini su sinovi: Betlehem, Netofaćani, Atrot, Bet Joab i polovina Manahaćana, Saraćani.
54Salmanın soyundan gelenler: Beytlehemliler, Netofalılar, Atrot-Beytyoavlılar, Manahatlıların yarısı ve Sorlular.
55Književničke obitelji koje su živjele u Jabesu bile su: Tiraćani, Simeaćani, Sukaćani. To su Kinejci koji su potekli od Hamata, oca Rekabova doma.
55Yabes'te yaşayan yazmanların boyları: Tiratlılar, Şimatlılar, Sukatlılar. Bunlar Rekav halkının atası Hammat'ın soyundan gelen Kenliler'dir.