Czech BKR

Esperanto

Joshua

15

1Tento pak byl los pokolení synů Juda po čeledech jejich, při pomezí Edomském a poušti Tsin ku poledni, k straně polední.
1La lotajxo de la tribo de la Jehudaidoj laux iliaj familioj estis:cxe la limo de Edom la dezerto Cin, sude, en la suda fino de la lando.
2I byla jejich meze polední kraj moře slaného od zátoky, kteráž se chýlí ku poledni.
2Ilia suda limo estis de la fino de la Sala Maro, de la golfo, kiu direktigxas suden.
3Odkudž jda na poledne k vrchu Akrabim, přechází Tsin, a táhne se od poledne k Kádesbarne, i přichází až do Ezron, a odtud točí se k Addar, a obchází Karkaha.
3Kaj gxi iras de sude al la altajxo Akrabim kaj pasas tra Cin kaj levigxas de sude gxis Kadesx-Barnea kaj pasas tra HXecron kaj levigxas gxis Adar kaj turnigxas al Karka
4Odtud jde do Asmona, a vychází ku potoku Egyptskému, a přichází meze ta až k západu. To budete míti pomezí na poledne.
4kaj pasas tra Acmon kaj iras al la torento Egipta; kaj la fino de la limo estas la maro. Tio estu por vi la limo suda.
5Meze pak na východ jest moře slané, až k kraji Jordánu, a meze strany půlnoční jest od zátoky moře a od kraje Jordánu.
5Kaj la limo oriente estas la Sala Maro gxis la fino de Jordan; kaj la limo de la flanko norda estas de la golfo de la maro cxe la fino de Jordan;
6Odkudž jde meze ta do Betogla, a táhne se od půlnoci do Betaraba; a odtud přichází k kameni Bohana syna Rubenova.
6kaj la limo levigxas al Bet-HXogla kaj pasas norde al Bet-Araba, kaj la limo levigxas al la sxtono de Bohan, filo de Ruben.
7A vstupuje ta meze do Dabir od údolí Achor, a na půlnoci chýlí se k Galgala, kteréž jest naproti vcházení do Adomim, jenž jest údolí tomu ku poledni, a přechází k vodám Ensemes, a skonává se u studnice Rogel.
7Kaj la limo levigxas al Debir de la valo Ahxor, kaj norde gxi turnigxas al Gilgal, kiu estas kontraux la altajxo Adumim, kiu estas sude de la torento; kaj la limo pasas al la akvo En-SXemesx kaj finigxas cxe En-Rogel.
8Odtud jde ta meze přes údolí synů Hinnom k straně Jebus od poledne, jenž jest Jeruzalém, odkudž vstupuje táž meze k vrchu hory, kteráž jest naproti údolí Hinnom na západ, a kteráž jest na konci údolí Refaim na půlnoci.
8Kaj la limo levigxas al la valo de la filo de Hinom, cxe la suda flanko de la Jebusidoj, kio estas Jerusalem, kaj la limo levigxas al la supro de la monto, kiu estas okcidente kontraux la valo de Hinom, kiu estas cxe la fino de la valo Refaim norde.
9Obchází pak ta meze od vrchu té hory k studnici vody Neftoa, a vychází k městům hory Efron; a odtud jde ta meze do Bála, jenž jest Kariatjeharim.
9Kaj de la supro de la monto la limo turnigxas al la fonto de la akvo Neftoahx kaj iras al la urboj de la monto Efron; kaj la limo turnigxas al Baala, kiu estas Kirjat-Jearim.
10Potom točí se ta meze od Bála na západ k hoře Seir, a odtud jde k straně hory Jeharimských od půlnoci, jenž jest Cheslon, a sstupuje do Betsemes, a přichází do Tamna.
10Kaj la limo turnigxas de Baala okcidenten al la monto SXeir, kaj iras preter la norda flanko de la monto Jearim, kiu estas Kesalon, kaj mallevigxas al Bet-SXemesx kaj iras al Timna;
11A vychází ta meze v stranu Akaron na půlnoci, a točí se vůkol k Sechronu, a přechází až k hoře Bála, a odtud táhne se do Jebnael, i dochází ta meze k moři.
11kaj la limo iras preter la norda flanko de Ekron; kaj la limo turnigxas al SXikron kaj pasas tra la monto Baala kaj iras al Jabneel; kaj la fino de la limo estas cxe la maro.
12Potom západní pomezí jest při moři velikém a mezech jeho. To jest pomezí synů Juda vůkol, po čeledech jejich.
12La okcidenta limo estas la Granda Maro. CXi tiu limo estas la limo de la Jehudaidoj cxirkauxe, laux iliaj familioj.
13Kálefovi pak, synu Jefone, dal díl u prostřed synů Juda, podlé řeči Hospodinovy k Jozue, město Arbe, otce Enakova, jenž jest Hebron.
13Kaj al Kaleb, filo de Jefune, estis donita parto meze de la Jehudaidoj, laux la diro de la Eternulo al Josuo, la urbo de Arba, patro de Anak (tio estas HXebron).
14I vyhnal odtud Kálef tři syny Enakovy: Sesai a Achimana a Tolmai, rodinu Enakovu.
14Kaj Kaleb elpelis el tie la tri filojn de Anak:SXesxaj kaj Ahximan kaj Talmaj, la naskitojn de Anak.
15A odtud vstoupil k obyvatelům Dabir, kteréž prvé sloulo Kariatsefer.
15Kaj de tie li iris al la logxantoj de Debir; la nomo de Debir antauxe estis Kirjat-Sefer.
16I řekl Kálef: Kdo by dobyl Kariatsefer a vzal je, dám jemu Axu dceru svou za manželku.
16Kaj Kaleb diris:Kiu venkobatos Kirjat-Seferon kaj prenos gxin, al tiu mi donos mian filinon Ahxsa kiel edzinon.
17Dobyl ho pak Otoniel syn Cenezův, příbuzný Kálefův, i dal jemu Axu dceru svou za manželku.
17Kaj prenis gxin Otniel, filo de Kenaz, frato de Kaleb; kaj li donis al li sian filinon Ahxsa kiel edzinon.
18I stalo se, že když přišla k němu, ponukla ho, aby prosil otce jejího za pole; protož ssedla s osla. I řekl jí Kálef: Což tě?
18Kaj kiam sxi venis, sxi instigis lin peti de sxia patro kampon. Kaj sxi malsuprenigxis de la azeno, kaj Kaleb diris al sxi:Kio estas al vi?
19A ona odpověděla: Dej mi dar, poněvadž jsi mi dal zemi suchou, dejž mi také studnice vod. I dal jí studnice horní a studnice dolní.
19Kaj sxi diris:Donu al mi benon; cxar vi donis al mi teron sudflankan, tial donu al mi ankaux akvofontojn. Kaj li donis al sxi fontojn suprajn kaj fontojn malsuprajn.
20To jest dědictví pokolení synů Juda po čeledech jejich.
20Jen estas la posedajxo de la tribo de la Jehudaidoj laux iliaj familioj.
21Tato pak jsou města v končinách pokolení synů Juda, podlé pomezí Edom na poledne: Kabsael, Eder a Jagur;
21Kaj la urboj cxe la rando de la tribo de la Jehudaidoj, apud la limo de Edom sude, estis:Kabceel kaj Eder kaj Jagur
22A Cina, a Dimona, a Adada;
22kaj Kina kaj Dimona kaj Adada
23A Kedes, a Azor, a Jetnan;
23kaj Kedesx kaj HXacor kaj Jitnan,
24Zif a Telem, a Balot;
24Zif kaj Telem kaj Bealot
25Též Azor, Chadat a Kariot, Ezron, jenž jest Azor;
25kaj HXacor-HXadata kaj Keriot-HXecron (tio estas HXacor),
26Amam a Sama, a Molada;
26Amam kaj SXema kaj Molada
27A Azar Gadda, a Esmon, a Betfelet;
27kaj HXacar-Gada kaj HXesxmon kaj Bet-Pelet
28Též Azarsual, a Bersabé, a Baziothia;
28kaj HXacar-SXual kaj Beer-SXeba kaj Bizjotja,
29Bála a Im, a Esem;
29Baala kaj Ijim kaj Ecem
30A Eltolad, a Chesil, a Horma;
30kaj Eltolad kaj Kesil kaj HXorma
31A Sicelech, a Medemena, a Sensenna;
31kaj Ciklag kaj Madmana kaj Sansana
32A Lebaot, a Selim, též Ain a Remmon; všech měst dvadceti a devět i vsi jejich.
32kaj Lebaot kaj SXilhxim kaj Ain kaj Rimon. La nombro de cxiuj urboj estis dudek naux kaj iliaj vilagxoj.
33Na rovinách pak: Estaol a Zaraha, a Asna;
33Sur la malaltajxo:Esxtaol kaj Corea kaj Asxna
34A Zanoe, a Engannim, Tafua a Enaim;
34kaj Zanoahx kaj En-Ganim, Tapuahx kaj Enam,
35Jarmut, Adulam, Socho a Azeka;
35Jarmut kaj Adulam, Sohxo kaj Azeka
36A Saraim, Aditaim, a Gedera, a Gederotaim, měst čtrnácte i vsi jejich;
36kaj SXaaraim kaj Aditaim kaj Gedera kaj Gederotaim:dek kvar urboj kaj iliaj vilagxoj.
37Senan a Adassa, a Magdalgad;
37Cenan kaj HXadasxa kaj Migdal-Gad
38Delean a Masfa, a Jektehel;
38kaj Dilan kaj Micpe kaj Jokteel,
39Lachis, Baskat a Eglon;
39Lahxisx kaj Bockat kaj Eglon
40Chebon, Lemam a Cetlis;
40kaj Kabon kaj Lahxmas kaj Kitlisx
41Gederot, Betdagon, a Naama, i Maceda, měst šestnáct a vsi jejich;
41kaj Gederot, Bet-Dagon kaj Naama kaj Makeda:dek ses urboj kaj iliaj vilagxoj.
42Lebna, Eter a Asan;
42Libna kaj Eter kaj Asxan
43Jefta, Asna a Nesib;
43kaj Jiftahx kaj Asxna kaj Necib
44Ceila, Achzib a Maresa, měst devět i vsi jejich;
44kaj Keila kaj Ahxzib kaj Maresxa:naux urboj kaj iliaj vilagxoj.
45Akaron a městečka, i vsi jeho;
45Ekron kaj gxiaj urbetoj kaj gxiaj vilagxoj.
46Od Akaron až k moři všecka města, kteráž se chýlí k Azotu, i vsi jejich;
46De Ekron gxis la maro cxio, kio estas cxirkaux Asxdod kaj gxiaj vilagxoj.
47Azot, městečka jeho i vsi jeho; Gáza, městečka jeho i vsi jeho až ku potoku Egyptskému, i moře veliké s pomezím svým.
47Asxdod, gxiaj urbetoj kaj gxiaj vilagxoj; Gaza, gxiaj urbetoj kaj gxiaj vilagxoj, gxis la torento Egipta; kaj la Granda Maro estas la limo.
48A na horách: Samir, Jeter a Socho;
48Kaj sur la monto:SXamir kaj Jatir kaj Sohxo
49Danna a město Sanna, jenž jest Dabir;
49kaj Dana kaj Kirjat-Sana (tio estas Debir)
50Anab, Estemo a Anim;
50kaj Anab kaj Esxtemo kaj Anim
51Gosen, Holon a Gilo, měst jedenácte i vsi jejich;
51kaj Gosxen kaj HXolon kaj Gilo:dek unu urboj kaj iliaj vilagxoj.
52Arab, Duma a Esan;
52Arab kaj Duma kaj Esxan
53Janum, Bettafua a Afeka;
53kaj Janum kaj Bet-Tapuahx kaj Afeka
54Též Atmata a Kariatarbe, jenž jest Hebron, a Sior, měst devět a vsi jejich.
54kaj HXumta kaj Kirjat-Arba (tio estas HXebron) kaj Cior; naux urboj kaj iliaj vilagxoj.
55Maon, Karmel a Zif, a Juta;
55Maon, Karmel kaj Zif kaj Juta
56Jezreel a Jukadam, a Zanoe;
56kaj Jizreel kaj Jokdeam kaj Zanoahx,
57Kain, Gabaa a Tamna, měst deset i vsi jejich;
57Kain, Gibea kaj Timna:dek urboj kaj iliaj vilagxoj.
58Alul, Betsur a Gedor;
58HXalhxul, Bet-Cur kaj Gedor
59Maret, Betanot a Eltekon, měst šest i vsi jejich;
59kaj Maarat kaj Bet-Anot kaj Eltekon:ses urboj kaj iliaj vilagxoj.
60Kariatbaal, kteréž jest Kariatjeharim, a Rebba, města dvě i vsi jejich;
60Kirjat-Baal (tio estas Kirjat-Jearim) kaj Raba:du urboj kaj iliaj vilagxoj.
61Na poušti: Betaraba, Middin a Sechacha;
61En la dezerto:Bet-Araba kaj Midin kaj Sehxahxa
62A Nibsam, a město solné, a Engadi, měst šest i vsi jejich.
62kaj Nibsxan kaj la Urbo de Salo kaj En-Gedi:ses urboj kaj iliaj vilagxoj.
63Jebuzejských pak obyvatelů Jeruzaléma nemohli synové Juda vypléniti, protož bydlil Jebuzejský s syny Judskými v Jeruzalémě až do tohoto dne.
63Sed la Jebusidojn, logxantojn de Jerusalem, la Jehudaidoj ne povis forpeli; kaj la Jebusidoj restis kun la Jehudaidoj en Jerusalem gxis la nuna tago.