1Potom padl los druhý Simeonovi, pokolení synů Simeonových, po čeledech jejich, a bylo dědictví jejich u prostřed dědictví synů Juda.
1Kaj la dua loto eliris por Simeon, por la tribo de la Simeonidoj, laux iliaj familioj. Kaj ilia posedajxo estis meze de la posedajxo de la Jehudaidoj.
2A přišlo jim v dědictví jejich Bersabé, Seba a Molada;
2Apartenis al ili en ilia posedajxo:Beer-SXeba (kun SXeba) kaj Molada
3Azarsual a Bala, též Esem;
3kaj HXacar-SXual kaj Bala kaj Ecem
4Eltolad a Betul, a Horma;
4kaj Eltolad kaj Betul kaj HXorma
5Sicelech a Betmarchabot, a Azarsusa;
5kaj Ciklag kaj Bet-Markabot kaj HXacar-Susa
6Betlebaot a Sarohem, měst třinácte i vsi jejich;
6kaj Bet-Lebaot kaj SXaruhxen:dek tri urboj kaj iliaj vilagxoj.
7Ain, Remmon, též Eter a Asan, města čtyři i vsi jejich;
7Ain, Rimon kaj Eter kaj Asxan:kvar urboj kaj iliaj vilagxoj.
8I všecky vsi, kteréž byly vůkolí měst těch, až do Balatber a Rámat poledního. To jest dědictví pokolení synů Simeonových po čeledech jejich.
8Kaj cxiuj vilagxoj, kiuj estas cxirkaux tiuj urboj, gxis Baalat-Beer, Ramat sude. Tio estas la posedajxo de la tribo de la Simeonidoj, laux iliaj familioj.
9Z podílu synů Judových bylo dědictví synů Simeonových; nebo díl synů Judových byl jim příliš veliký, protož u prostřed dědictví jejich vzali dědictví synové Simeonovi.
9El la landpeco de la Jehudaidoj estis la posedajxo de la Simeonidoj; cxar la parto de la Jehudaidoj estis tro granda por ili, tial la Simeonidoj ricevis posedajxon meze de ilia posedajxo.
10Potom přišel třetí los synům Zabulon po čeledech jejich, a jest meze dědictví jejich až do Sarid.
10Kaj la tria loto eliris por la Zebulunidoj, laux iliaj familioj; kaj la limo de ilia posedajxo estis gxis Sarid.
11Odkudž vstupuje meze jejich podlé moře k Merala, a přichází až do Debaset, a běží až ku potoku, kterýž jest proti Jekonam.
11Kaj ilia limo iras gxis la maro kaj Marala, kaj kuntusxigxas kun Dabesxet, kaj kuntusxigxas kun la torento, kiu estas antaux Jokneam.
12Obrací se pak od Sarid nazpátek k východu slunce, ku pomezí Chazelet Tábor, a odtud táhne se k Daberet, a vstupuje do Jafie.
12Kaj gxi iras returne de Sarid orienten, al la flanko de sunlevigxo, gxis la limo de Kislot-Tabor; kaj gxi iras al Dabrat, kaj levigxas al Jafia.
13Odtud přechází zase k východu, do Gethefer a do Itakasin, odkudž vychází do Remmon, a točí se k Nea.
13Kaj de tie gxi iras orienten, al la flanko de sunlevigxo, tra Gat- HXefer kaj Et-Kacin, kaj eliras al Rimon-Metoar kaj Nea.
14Točí se také táž meze od půlnoci do Anaton, a dochází až k údolí Jeftael;
14Kaj la limo turnigxas de nordo al HXanaton, kaj finigxas en la valo Jiftahx-El.
15A Katet, Naalol, Simron, Idala a Betlém, měst dvanácte i vsi jejich.
15Kaj Katat, kaj Nahalal kaj SXimron kaj Jidala kaj Bet-Lehxem:dek du urboj kaj iliaj vilagxoj.
16To jest dědictví synů Zabulonových po čeledech jejich, ta města i vsi jejich.
16Tio estas la posedajxo de la Zebulunidoj, laux iliaj familioj, tiuj urboj kaj iliaj vilagxoj.
17Izacharovi také padl los čtvrtý, totiž synům Izacharovým po čeledech jejich.
17Por Isahxar eliris la kvara loto, por la Isahxaridoj, laux iliaj familioj.
18A meze jejich: Jezreel, Kasalat a Sunem;
18Kaj ilia limo estis:Jizreel kaj Kesulot kaj SXunem
19Hafaraim, Sion, též Anaharat;
19kaj HXafaraim kaj SXion kaj Anahxarat
20Rabbot, Kesion a Abez,
20kaj Rabit kaj Kisxjon kaj Abec
21Ramet, Engannim a Enhada, i Betfeses.
21kaj Remet kaj En-Ganim kaj En-HXada kaj Bet-Pacec.
22Odkudž přibíhá meze k Táboru a k Sehesima a k Betsemes, a dochází až k Jordánu, měst šestnácte i vsi jejich.
22Kaj la limo kuntusxigxas al Tabor kaj SXahxacima kaj Bet-SXemesx; kaj ilia limo finigxas cxe Jordan:dek ses urboj kaj iliaj vilagxoj.
23To jest dědictví pokolení synů Izacharových po čeledech jejich, ta města i vsi jejich.
23Tio estas la posedajxo de la tribo de la Isahxaridoj, laux iliaj familioj, la urboj kaj iliaj vilagxoj.
24Padl také los pátý pokolení synů Asser po čeledech jejich.
24Kaj la kvina loto eliris por la tribo de la Asxeridoj, laux iliaj familioj.
25A byla meze jejich: Helkat a Chali, a Beten, a Achzaf;
25Kaj ilia limo estis:HXelkat kaj HXali kaj Beten kaj Ahxsxaf
26Elmelech, též Amaad a Mesal, a přibíhá až na Karmel k moři, a do Sichor Libnat;
26kaj Alamelehx kaj Amad kaj Misxal. Kaj gxi kuntusxigxas al Karmel okcidente, kaj al SXihxor-Libnat.
27A obrací se k východu slunce do Betdagon, a dosahá k losu Zabulonovu, a do údolí Jeftael k půlnoci, a do Betemek a Nehiel, a táhne se do Kábul na levou stranu,
27Kaj gxi returnigxas oriente al Bet-Dagon, kaj kuntusxigxas al Zebulun kaj al la valo Jiftahx-El norde, al Bet-Emek kaj Neiel, kaj eliras al Kabul maldekstre.
28A do Ebron a Rohob, a Hamon a Kána až do Sidonu velikého.
28Kaj Ebron kaj Rehxob kaj HXamon kaj Kana gxis Granda Cidon.
29Odtud se navrací ta meze do Ráma až k městu hrazenému Zor; tu se obrací do Chosa, a skonává se při moři podlé vyměření v Achziba.
29Kaj la limo returnigxas al Rama kaj al la fortikigita urbo Tiro; kaj la limo returnigxas al HXosa, kaj finigxas cxe la maro, de HXebel gxis Ahxzib;
30K tomu přísluší Afek a Rohob, měst dvamecítma i vsi jejich.
30kaj Uma kaj Afek kaj Rehxob:dudek du urboj kaj iliaj vilagxoj.
31To jest dědictví pokolení synů Asser po čeledech jejich, ta města i vsi jejich.
31Tio estas la posedajxo de la tribo de la Asxeridoj, laux iliaj familioj, tiuj urboj kaj iliaj vilagxoj.
32Synům Neftalímovým padl los šestý, po čeledech jejich.
32Por la Naftaliidoj eliris la sesa loto, por la Naftaliidoj, laux iliaj familioj.
33A byla meze jejich od Helef a od Elon do Sananim, a Adami, Nekeb a Jebnael, až do Lekum, a skonává se u Jordánu.
33Kaj ilia limo estis de HXelef, de la kverkaro cxe Caananim, Adami- Nekeb, kaj Jabneel, gxis Lakum; kaj gxi finigxas cxe Jordan.
34Potom navracuje se meze na západ k Azanot Tábor, a odtud jde do Hukuka, a vpadá k Zabulonovu od poledne, a k Asserovu přibíhá od západu, a k Judovu při Jordánu na východ slunce.
34Kaj la limo turnigxas okcidenten al Aznot-Tabor, kaj eliras de tie al HXukok, kaj kuntusxigxas al Zebulun sude, kaj al Asxer gxi kuntusxigxas okcidente, kaj al Jehuda cxe Jordan oriente.
35Města pak hrazená jsou: Assedim, Ser a Emat, Rechat a Ceneret;
35Kaj fortikigitaj urboj:Cidim, Cer kaj HXamat, Rakat kaj Kineret
36Adama, Ráma a Azor;
36kaj Adama kaj Rama kaj HXacor
37Kedes, Edrei a Enazor;
37kaj Kedesx kaj Edrei kaj En-HXacor
38Jeron, Magdalel, Horem, Betanat a Betsemes, měst devatenácte i vsi jejich.
38kaj Jiron kaj Migdal-El, HXorem kaj Bet-Anat kaj Bet-SXemesx:dek naux urboj kaj iliaj vilagxoj.
39To jest dědictví pokolení synů Neftalím po čeledech jejich, ta města s vesnicemi svými.
39Tio estas la posedajxo de la tribo de la Naftaliidoj, laux iliaj familioj, la urboj kaj iliaj vilagxoj.
40Na pokolení synů Dan po čeledech jejich padl los sedmý.
40Por la tribo de la Danidoj, laux iliaj familioj, eliris la sepa loto.
41A byla meze dědictví jejich: Zaraha a Estaol, a Hirsemes;
41Kaj la limo de ilia posedajxo estis:Corea kaj Esxtaol kaj Ir-SXemesx
42Salbin, Aialon a Jetela;
42kaj SXaalabin kaj Ajalon kaj Jitla
43Elon, Tamna a Ekron;
43kaj Elon kaj Timna kaj Ekron
44Elteke, Gebbeton a Baalat;
44kaj Elteke kaj Gibeton kaj Baalat
45Jehud, Beneberak a Getremmon;
45kaj Jehud kaj Bene-Berak kaj Gat-Rimon
46Mehaiarkon a Rakon s pomezím, kteréž jest naproti Joppe.
46kaj Me-Jarkon kaj Rakon, kun la limo apud Jafo.
47Přišlo pak pomezí synům Dan příliš malé. Protož vstoupili synové Dan, a bojovali proti Lesen, a dobyvše ho, pobili obyvatele ostrostí meče, a vzavše je v dědictví, bydlili tam, a přezděli Lesenu Dan, vedlé jména Dan otce svého.
47Kaj tie finigxas la limo de la Danidoj. Kaj la Danidoj iris kaj militis kontraux Lesxem, kaj prenis gxin kaj batis gxin per glavo, kaj ekposedis gxin kaj enlogxigxis en gxi, kaj donis al Lesxem la nomon Dan, laux la nomo de Dan, ilia patro.
48To jest dědictví pokolení synů Dan po čeledech jejich, ta města i vsi jejich.
48Tio estas la posedajxo de la tribo de la Danidoj, laux iliaj familioj, tiuj urboj kaj iliaj vilagxoj.
49Když pak přestali děliti se zemí po mezech jejích, dali synové Izraelští dědictví Jozue, synu Nun, mezi sebou.
49Kaj ili finis la dividadon de la lando laux gxiaj limoj; kaj la Izraelidoj donis al Josuo, filo de Nun, heredan posedajxon inter si.
50Podlé rozkázaní Hospodinova dali jemu město, kteréhož žádal, Tamnatsára, na hoře Efraim. I vystavěl město, a přebýval v něm.
50Laux la ordono de la Eternulo ili donis al li la urbon, kiun li petis, Timnat-Serahx sur la monto de Efraim; kaj li konstruis la urbon kaj logxis en gxi.
51Ta jsou dědictví, kteráž dali k vládařství Eleazar kněz a Jozue syn Nun, i přední z otců pokolení synů Izraelských, losem v Sílo před Hospodinem, u dveří stánku úmluvy, a tak dokonali rozdělování země.
51Tio estas la posedajxoj, kiujn la pastro Eleazar, kaj Josuo, filo de Nun, kaj la familiestroj disdividis al la triboj de la Izraelidoj laux loto, en SXilo, antaux la Eternulo, antaux la pordo de la tabernaklo de kunveno. Kaj ili finis la dividadon de la lando.