Czech BKR

Esperanto

Psalms

33

1Veselte se spravedliví v Hospodinu, na upříméť přísluší chválení.
1GXoje kantu, ho piuloj, antaux la Eternulo; Al la justuloj konvenas glorado.
2Oslavujte Hospodina na harfě, na loutně, a na nástroji o desíti strunách, žalmy zpívejte jemu.
2Gloru la Eternulon per harpo, Per dekkorda psaltero ludu al Li.
3Zpívejte jemu píseň novou, a huďte dobře a zvučně.
3Kantu al Li novan kanton, Bone ludu al Li kun trumpetado.
4Nebo pravé jest slovo Hospodinovo, a všeliké dílo jeho stálé.
4CXar gxusta estas la vorto de la Eternulo, Kaj cxiu Lia faro estas fidinda.
5Milujeť spravedlnost a soud, milosrdenství Hospodinova plná jest země.
5Li amas justecon kaj jugxon; La tero estas plena de la boneco de la Eternulo.
6Slovem Hospodinovým nebesa učiněna jsou, a duchem úst jeho všecko vojsko jejich.
6Per la vorto de la Eternulo estigxis la cxielo; Kaj per la spiro de Lia busxo estigxis gxia tuta ekzistantaro.
7Onť shrnul jako na hromadu vody mořské, a složil na poklad propasti.
7Li kolektis kiel en tenujon la akvon de la maro, Li metis la abismojn en konservejojn.
8Boj se Hospodina všecka země, děstež se před ním všickni obyvatelé okršlku zemského.
8Timu la Eternulon la tuta tero; Tremu antaux Li cxiuj logxantoj de la mondo.
9Nebo on řekl, a stalo se, on rozkázal, a postavilo se.
9CXar Li diris, kaj tio farigxis; Li ordonis, kaj tio aperis.
10Hospodin ruší rady národů, a v nic obrací přemyšlování lidská.
10La Eternulo neniigas la interkonsenton de la popoloj, Li detruas la intencojn de la nacioj.
11Rada pak Hospodinova na věky trvá, myšlení srdce jeho od národu do pronárodu.
11La decido de la Eternulo restas eterne, La pensoj de Lia koro restas de generacio al generacio.
12Blahoslavený národ, kteréhož Hospodin jest Bohem jeho, lid ten, kterýž sobě on vyvolil za dědictví.
12Felica estas la popolo, kies Dio estas la Eternulo; La gento, kiun Li elektis al Si kiel heredon.
13Hospodin patře s nebe, vidí všecky syny lidské,
13El la cxielo la Eternulo rigardas, Li vidas cxiujn homidojn.
14Z příbytku trůnu svého dohlédá ke všechněm obyvatelům země.
14De la trono, sur kiu Li sidas, Li rigardas cxiujn, kiuj logxas sur la tero,
15Ten, kterýž stvořil srdce jednoho každého z nich, spatřuje všecky skutky jejich.
15Li, kiu kreis la korojn de ili cxiuj, Kiu rimarkas cxiujn iliajn farojn.
16Nebývá král zachován skrze mnohý zástup, ani udatný rek vysvobozen skrze velikou moc svou.
16La regxon ne helpos granda armeo, Fortulon ne savos granda forto.
17Oklamavatelný jest kůň k spomožení, aniž ve množství síly své vytrhuje.
17Vana estas la cxevalo por helpo, Kaj per sia granda forto gxi ne savos.
18Aj, oči Hospodinovy patří na ty, kteříž se ho bojí, a na ty, kteříž očekávají milosrdenství jeho,
18Jen la okulo de la Eternulo estas sur tiuj, kiuj Lin timas, Kiuj esperas Lian favoron,
19Aby vyprostil od smrti duše jejich, a živil je v čas hladu.
19Ke Li savu de morto ilian animon Kaj nutru ilin en tempo de malsato.
20Duše naše očekává na Hospodina, on jest spomožení naše, a pavéza naše.
20Nia animo fidas la Eternulon; Li estas nia helpo kaj nia sxildo.
21V něm zajisté rozveselí se srdce naše, nebo ve jménu jeho svatém naději skládáme.
21CXar pro Li gxojas nia koro, CXar ni fidas Lian sanktan nomon.
22Budiž milosrdenství tvé nad námi, Hospodine, jakož naději máme v tobě.
22Via favoro, ho Eternulo, estu super ni, Kiel ni esperas al Vi.