Czech BKR

Esperanto

Psalms

55

1Přednímu kantoru na neginot, vyučující žalm Davidův.
1Al la hxorestro. Por kordaj instrumentoj. Instruo de David. Auxskultu, ho Dio, mian pregxon, Kaj ne kasxu Vin de mia petego.
2Slyš, ó Bože, modlitbu mou, a neskrývej se před prosbou mou.
2Atentu min, kaj respondu al mi; Mi gxemas en mia malgxojo, kaj mi ploregas,
3Pozoruj a vyslyš mne, neboť naříkám v úpění svém, a kormoutím se,
3Pro la kriado de la malamiko, Pro la premado de la malbonulo, CXar ili preparas kontraux mi malicon Kaj kolere min malamas.
4A to pro křik nepřítele, pro nátisk bezbožníka; neboť sčítají na mne lživé věci, a s vzteklostí se proti mně postavují.
4Mia koro tremas en mi; Kaj teruroj de morto min atakis;
5Srdce mé bolestí ve mně, a strachové smrti připadli na mne.
5Timo kaj tremo venis sur min, Kaj konsternego min kovris.
6Bázeň a strach přišel na mne, a hrůza přikvačila mne.
6Kaj mi diris:Ho, se mi havus flugilojn kiel kolombo! Mi forflugus kaj mi ie eklogxus;
7I řekl jsem: Ó bych měl křídla jako holubice, zaletěl bych a poodpočinul.
7Malproksimen mi forigxus, Mi eklogxus en dezerto. Sela.
8Aj, daleko bych se vzdálil, a přebýval bych na poušti. Sélah.
8Mi rapidus al rifugxejo For de ventego kaj fulmotondro.
9Pospíšil bych ujíti větru prudkému a vichřici.
9Pereigu, ho mia Sinjoro, disigu ilian langon; CXar mi vidas rabadon kaj malpacon en la urbo.
10Zkaz je, ó Pane, změť jazyk jejich, neboť jsem spatřil bezpráví a rozbroj v městě.
10Tage kaj nokte ili cxirkauxas gxiajn murojn; Kaj malbonfaroj estas interne de gxi;
11Dnem i nocí ty věci je obkličují po zdech jeho, a v prostředku jeho jest nepravost a převrácenost.
11Pereigemo estas interne de gxi, Kaj trompo kaj falso ne forlasas gxian straton.
12Těžkosti jsou u prostřed něho, aniž vychází chytrost a lest z ulic jeho.
12Ne malamiko min ja insultas-mi tion tolerus; Ne mia malamanto tenas sin grande kontraux mi-mi kasxus min de li;
13Nebo ne nějaký nepřítel útržky mi činil, sic jinak snesl bych to; ani ten, kdož mne nenávidí, pozdvihl se proti mně, nebo skryl bych se před ním:
13Sed vi, kiu estas tia sama homo, kiel mi, Mia amiko, mia kamarado,
14Ale ty, člověče mně rovný, vůdce můj a domácí můj;
14Vi, kun kiu ni kune intime paroladis, Iradis en la domon de Dio en la homamaso.
15Ješto jsme spolu mile tajné rady držívali, a do domu Božího společně chodívali.
15La morto ilin kaptu, Ili iru vivaj en SXeolon; CXar malbonagado estas en iliaj logxejoj, en ilia mezo.
16Ó by je smrt náhle přikvačila, tak aby za živa sstoupiti musili do pekla; nebo jest nešlechetnost v příbytcích jejich a u prostřed nich.
16Mi vokas al Dio, Kaj la Eternulo min savos.
17Já pak k Bohu volati budu, a Hospodin vysvobodí mne.
17Vespere kaj matene kaj tagmeze mi plendas kaj gxemas; Kaj Li auxskultas mian vocxon.
18U večer, i ráno, též o poledni modliti se, a nezbedně volati budu, až i vyslyší hlas můj.
18Li liberigis pace mian animon de atako kontraux mi, Kiam ili grandanombre estis kontraux mi.
19Vykoupíť duši mou, tak aby v pokoji byla před válkou proti mně; nebo veliké množství bylo jich při mně.
19Dio auxskultos, kaj Li humiligos ilin, La vivanto de eterne; Sela. CXar ili ne sxangxigxas Kaj ili ne timas Dion.
20Vyslyšíť Bůh silný, a je ssouží, (neboť sedí od věčnosti, Sélah), proto že nenapravují, aniž se bojí Boha.
20Li metis sian manon sur siajn amikojn, Li rompis sian interligon;
21Vztáhl ruce své na ty, kteříž s ním pokoj měli, a zrušil smlouvu svou.
21Pli glata ol butero estas lia busxo, Sed milito estas en lia koro; Liaj vortoj estas pli delikataj ol oleo, Sed ili estas nudigitaj glavoj.
22Libější než máslo byla slova úst jeho, ale v srdci boj; měkčejší nad olej řeči jeho, a však byly jako mečové.
22Metu vian sxargxon sur la Eternulon, Kaj Li vin subtenos; Neniam Li lasos fali piulon.
23Uvrz na Hospodina břímě své, a onť opatrovati tě bude, aniž dopustí, aby na věky pohnut byl spravedlivý. [ (Psalms 55:24) Ale onyno, ty Bože, svedeš do jámy zatracení; lidé zajisté vražedlní a lstiví nedojdou polovice dnů svých, já pak v tebe doufati budu. ]
23Vi, ho Dio, malsuprenigos ilin en la foson de pereo; La homoj de sango kaj falso ne atingos la duonon de siaj tagoj; Sed mi fidas Vin.