1Tito pak jsou králové té země, kteréž pobili synové Izraelští, a opanovali zemi jejich, za Jordánem k východu slunce, od potoku Arnon až k hoře Hermon i všecky roviny k východu:
1Ja need on maa kuningad, keda Iisraeli lapsed lõid ja kelle maa nad pärisid sealpool Jordanit, päikesetõusu pool, Arnoni jõest kuni Hermoni mäeni ja kogu idapoolsel lagendikul;
2Seon, král Amorejský, kterýž bydlil v Ezebon, a panoval od Aroer, kteréž leží při břehu potoka Arnon, a u prostřed potoka toho, a polovici Galád, až do potoka Jabok, kterýž jest na pomezí synů Ammon,
2Siihon, emorlaste kuningas, kes elas Hesbonis ja valitses Aroerist, mis on Arnoni jõe ääres ja keset orgu, poolt Gileadi kuni Jabboki jõeni, mis on ammonlaste maa piiriks,
3A od rovin až k moři Ceneret k východu, a až k moři pouště, jenž jest moře slané k východu, kudyž se jde k Betsimot, a od polední strany ležící pod horou Fazga.
3ja lagendikku kuni Kinnereti järve idakaldani ja kuni lauskmaa mere, Soolamere idakaldani Beet-Jesimoti suunas, ja lõunas Pisgaa järsandiku all.
4Pomezí také Oga, krále Bázan, z ostatků Refaimských, kterýž bydlil v Astarot a v Edrei,
4Ja Baasani kuninga Oogi maa-ala; Oog oli refalastest järele jäänud ja elas Astarotis ja Edreis
5A kterýž panoval na hoře Hermon a v Sálecha, i ve vší krajině Bázan až ku pomezí Gessuri a Machati, a nad polovicí Galád, ku pomezí Seona, krále Ezebon.
5ning valitses Hermoni mäge ja Salkat ja kogu Baasanit kuni gesurlaste ja maakatlaste maa piirini ja poole Gileadini, Hesboni kuninga Siihoni maa piirini.
6Mojžíš, služebník Hospodinův, a synové Izraelští pobili je; a dal ji Mojžíš služebník Hospodinův k vládařství pokolení Rubenovu, Gádovu a polovici pokolení Manassesova.
6Issanda sulane Mooses ja Iisraeli lapsed olid neid löönud, ja Mooses, Issanda sulane, oli andnud maa omandiks ruubenlastele, gaadlastele ja Manasse poolele suguharule.
7Tito pak jsou králové země té, kteréž pobil Jozue a synové Izraelští za Jordánem k západu, od Balgad, kteréž jest na poli Libánském, až k hoře lysé, kteráž se táhne až do Seir, a dal ji Jozue pokolením Izraelským k vládařství po dílích jejich,
7Ja need on maa kuningad, keda Joosua ja Iisraeli lapsed lõid siinpool Jordanit, lääne pool, Baal-Gaadist Liibanoni orus kuni Seiri suunas tõusva Paljasmäeni; Joosua andis selle maa osade viisi omandiks Iisraeli suguharudele
8Na horách i na rovinách, i po polích, i v údolích, i na poušti a na poledne, zemi Hetejského, Amorejského, Kananejského, Ferezejského, Hevejského a Jebuzejského:
8mäestikus, madalmaal, lagendikul, nõlvakuil, kõrbes ja Lõunamaal - hettide, emorlaste, kaananlaste, perislaste, hiivlaste ja jebuuslaste maa:
9Král Jericha jeden, král Hai, kteréž bylo na straně Bethel, jeden;
9Jeeriko kuningas - üks; Peeteli kõrval oleva Ai kuningas - üks;
10Král Jeruzalémský jeden, král Hebron jeden;
10Jeruusalemma kuningas - üks; Hebroni kuningas - üks;
11Král Jarmut jeden, král Lachis jeden;
11Jarmuti kuningas - üks; Laakise kuningas - üks;
12Král Eglon jeden, král Gázer jeden;
12Egloni kuningas - üks; Geseri kuningas - üks;
13Král Dabir jeden, král Gader jeden;
13Debiri kuningas - üks; Gederi kuningas - üks;
14Král Horma jeden, král Arad jeden;
14Horma kuningas - üks; Aradi kuningas - üks;
15Král Lebna jeden, král Adulam jeden;
15Libna kuningas - üks; Adullami kuningas - üks;
16Král Maceda jeden, král Bethel jeden;
16Makkeda kuningas - üks; Peeteli kuningas - üks;
17Král Tafua jeden, král Chefer jeden;
17Tappuahi kuningas - üks; Heeferi kuningas - üks;
18Král Afek jeden, král Sáron jeden;
18Afeki kuningas - üks; Saaroni kuningas - üks;
19Král Mádon jeden, král Azor jeden;
19Maadoni kuningas - üks; Haasori kuningas - üks;
20Král Simron Meron jeden, král Achzaf jeden;
20Simron-Meeroni kuningas - üks; Aksafi kuningas - üks;
21Král Tanach jeden, král Mageddo jeden;
21Taanaki kuningas - üks; Megiddo kuningas - üks;
22Král Kedes jeden, král Jekonam z Karmelu jeden;
22Kedesi kuningas - üks; Karmeli juures oleva Jokneami kuningas - üks;
23Král Dor z krajiny Dor jeden, král z Goim v Galgal jeden;
23Doori mäeseljakuil oleva Doori kuningas - üks; Galilea rahvaste kuningas - üks;
24Král Tersa jeden. Všech králů třidceti a jeden.
24Tirsa kuningas - üks. Kõiki kuningaid kokku - kolmkümmend üks.