Czech BKR

Estonian

Numbers

2

1Mluvil také Hospodin k Mojžíšovi a Aronovi, řka:
1Ja Issand rääkis Moosese ja Aaroniga, öeldes:
2Synové Izraelští klásti se budou jeden každý pod korouhví svou, při praporci domu otců svých; vůkol stánku úmluvy opodál klásti se budou.
2'Iisraeli lapsed löögu leer üles, igaüks oma lipu juurde, oma perekonna märgi juurde! Nad löögu leer üles ümber kogudusetelgi, sellega kohakuti:
3Tito pak rozbijí stany k východní straně: Korouhev vojska Judova po houfích svých, a kníže synů Juda Názon, syn Aminadabův,
3esikülge, ida poole, löögu leer üles Juuda leeri lipkond oma väehulkade kaupa, Juuda poegade vürst Nahson, Amminadabi poeg,
4A u vojště jeho lidu sečteného sedmdesáte čtyři tisíce a šest set.
4ja tema väehulk, milles on loetuid seitsekümmend neli tuhat kuussada.
5Podlé něho pak položí se pokolení Izachar, a kníže synů Izachar Natanael, syn Suar,
5Tema kõrvale löögu leer üles Issaskari suguharu, Issaskari poegade vürst Netaneel, Suuari poeg,
6A u vojště jeho lidu sečteného padesáte čtyři tisíce a čtyři sta.
6ja tema väehulk, milles on loetuid viiskümmend neli tuhat nelisada.
7Pokolení Zabulon podlé nich, a kníže synů Zabulon Eliab, syn Helonův,
7Siis on Sebuloni suguharu, Sebuloni poegade vürst Eliab, Heeloni poeg,
8A u vojště jeho lidu sečteného padesáte sedm tisíců a čtyři sta.
8ja tema väehulk, milles on loetuid viiskümmend seitse tuhat nelisada.
9Summa všech sečtených u vojště Judově sto osmdesáte šest tisíců a čtyři sta, po houfích jejich. Ti napřed potáhnou.
9Juuda leeris on kõiki loetuid väehulkade kaupa sada kaheksakümmend kuus tuhat nelisada. Nemad lähevad teele esimestena.
10Korouhev vojska Rubenova klásti se bude ku poledni po houfích svých, a kníže synů Ruben Elisur, syn Sedeurův,
10Ruubeni leeri lipkond oma väehulkade kaupa olgu lõuna pool, Ruubeni poegade vürst Elisuur, Sedeuuri poeg,
11A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti šest tisíců a pět set.
11ja tema väehulk, milles on loetuid nelikümmend kuus tuhat viissada.
12Podlé něho pak položí se pokolení Simeonovo, a kníže synů Simeon Salamiel, syn Surisaddai,
12Tema kõrvale löögu leer üles Siimeoni suguharu, Siimeoni poegade vürst Selumiel, Suurisaddai poeg,
13A u vojště jeho lidu sečteného padesáte devět tisíců a tři sta.
13ja tema väehulk, milles on loetuid viiskümmend üheksa tuhat kolmsada.
14Potom pokolení Gád, a kníže synů Gád Eliazaf, syn Ruelův,
14Siis on Gaadi suguharu, Gaadi poegade vürst Eljasaf, Deueli poeg,
15A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti pět tisíců, šest set a padesáte.
15ja tema väehulk, milles on loetuid nelikümmend viis tuhat kuussada viiskümmend.
16Summa všech sečtených u vojště Rubenově sto padesáte a jeden tisíců, čtyři sta a padesáte, po houfích svých. A ti za prvními potáhnou.
16Ruubeni leeris on kõiki loetuid väehulkade kaupa sada viiskümmend üks tuhat nelisada viiskümmend. Nemad lähevad teele järgmistena.
17Potom půjde stánek úmluvy s vojskem Levítů u prostřed všeho vojska. Jakýmž pořádkem klásti se budou, takovým potáhnou, každý v svém šiku pod korouhví svou.
17Seejärel mingu teele kogudusetelk koos leviitide leeriga teiste leeride keskel! Nõnda nagu nad olid leeri üles löönud, nõnda nad mingu ka teele, igaüks oma kohal, oma lipkondade kaupa!
18Korouhev vojska Efraimova po houfích svých bude k západu, a kníže synů Efraimových Elisama, syn Amiudův,
18Lääne pool olgu Efraimi leeri lipkond oma väehulkade kaupa, Efraimi poegade vürst Elisama, Ammihudi poeg,
19A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti tisíc a pět set.
19ja tema väehulk, milles on loetuid nelikümmend tuhat viissada.
20Podlé něho pak položí se pokolení Manassesovo, a kníže synů Manassesových Gamaliel, syn Fadasurův,
20Tema kõrval olgu Manasse suguharu, Manasse poegade vürst Gamliel, Pedasuuri poeg,
21A u vojště jeho lidu sečteného třidceti dva tisíce a dvě stě.
21ja tema väehulk, milles on loetuid kolmkümmend kaks tuhat kakssada.
22Potom položí se pokolení Beniaminovo, a kníže synů Beniamin Abidan, syn Gedeonův,
22Siis on Benjamini suguharu, Benjamini poegade vürst Abidan, Gideoni poeg,
23A u vojště jeho lidu sečteného třidceti pět tisíců a čtyři sta.
23ja tema väehulk, milles on loetuid kolmkümmend viis tuhat nelisada.
24Summa všech sečtených u vojště Efraimově sto osm tisíců a sto osob, po houfích jejich. A tito za druhými potáhnou.
24Efraimi leeris on kõiki loetuid väehulkade kaupa sada kaheksa tuhat ükssada. Nemad lähevad teele kolmandatena.
25Korouhev vojska Dan bude k straně půlnoční, po houfích svých, a kníže synů Dan Ahiezer, syn Amisaddai,
25Põhja pool olgu Daani leeri lipkond oma väehulkade kaupa, Daani poegade vürst Ahieser, Ammisaddai poeg,
26A u vojště jeho lidu sečteného šedesáte dva tisíce a sedm set.
26ja tema väehulk, milles on loetuid kuuskümmend kaks tuhat seitsesada.
27Podlé něho položí se pokolení Asser, a kniže Asser Fegiel, syn Ochranův,
27Tema kõrvale löögu oma leer üles Aaseri suguharu, Aaseri poegade vürst Pagiel, Okrani poeg,
28A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti jeden tisíc a pět set.
28ja tema väehulk, milles on loetuid nelikümmend üks tuhat viissada.
29Za nimi pokolení Neftalímovo, a kníže synů Neftalímových Ahira, syn Enanův,
29Siis on Naftali suguharu, Naftali poegade vürst Ahira, Eenani poeg,
30A u vojště jeho lidu sečteného padesáte tři tisíce a čtyři sta.
30ja tema väehulk, milles on loetuid viiskümmend kolm tuhat nelisada.
31Summa všech sečtených u vojště Dan sto padesáte sedm tisíců a šest set. Oni nazad potáhnou při praporcích svých.
31Daani leeris on kõiki loetuid sada viiskümmend seitse tuhat kuussada. Nemad oma lipkondade kaupa lähevad teele viimastena.'
32Ta jest summa synů Izraelských po domích otců jejich, všech sečtených v celém vojště po houfích jejich, šestkrát sto tisíců, tři tisíce, pět set a padesáte.
32Need olid oma perekondade kaupa loetud Iisraeli lapsed; kõiki leerides väehulkade kaupa loetuid oli kuussada kolm tuhat viissada viiskümmend.
33Levítové pak nejsou počítáni mezi syny Izraelské, jakož přikázal Hospodin Mojžíšovi.
33Leviite aga ei loetud Iisraeli laste hulka, nõnda nagu Issand oli Moosest keelanud.
34I učinili synové Izraelští všecko; jakž přikázal Hospodin Mojžíšovi, tak rozbijeli stany při korouhvech svých, a tak táhli jeden každý po čeledech svých a po domích otců svých.
34Ja Iisraeli lapsed tegid kõik nõnda, nagu Issand oli Moosest käskinud: nõnda nad lõid leeri üles oma lipkondade kaupa ja nõnda nad läksid teele, igaüks koos oma suguvõsaga perekondade kaupa.