Czech BKR

Estonian

Psalms

118

1Oslavujte Hospodina, nebo jest dobrý, nebo na věky trvá milosrdenství jeho.
1Tänage Issandat, sest tema on hea, sest tema heldus kestab igavesti!
2Rciž nyní, Izraeli, že na věky milosrdenství jeho.
2Öelgu nüüd Iisrael, et tema heldus kestab igavesti!
3Rciž nyní, dome Aronův, že na věky milosrdenství jeho.
3Öelgu nüüd Aaroni sugu, et tema heldus kestab igavesti!
4Rcetež nyní bojící se Hospodina, že na věky milosrdenství jeho.
4Öelgu nüüd, kes Issandat kardavad, et tema heldus kestab igavesti!
5V úzkosti vzýval jsem Hospodina, a vyslyšev, uprostrannil mi Hospodin.
5Kitsikuses ma hüüdsin appi Issandat, Issand vastas mulle, asetas mind avarusse.
6Hospodin se mnou, nebudu se báti. Co mi může učiniti člověk?
6Issand on minuga, ei ma karda. Mis võib inimene mulle teha?
7Hospodin se mnou jest mezi pomocníky mými, pročež já podívám se těm, kteříž mne mají v nenávisti.
7Issand on mulle abimeheks, seepärast ma saan parastada vihkajaid.
8Lépe jest doufati v Hospodina, než naději skládati v člověku.
8Parem on pelgupaika otsida Issanda juures kui loota inimeste peale.
9Lépe jest doufati v Hospodina, nežli naději skládati v knížatech.
9Parem on pelgupaika otsida Issanda juures kui loota õilsate peale.
10Všickni národové obklíčili mne, ale ve jménu Hospodinovu vyplénil jsem je.
10Kõik paganad piirasid mind, Issanda nimel tõrjusin ma nad tõesti tagasi.
11Mnohokrát obklíčili mne, ale ve jménu Hospodinovu vyplénil jsem je.
11Nad piirasid mind, küll nad piirasid mind, Issanda nimel tõrjusin ma nad tõesti tagasi.
12Ssuli se na mne jako včely, však zhasli jako oheň z trní: nebo ve jménu Hospodinovu vyplénil jsem je.
12Nad piirasid mind nagu mesilased - nad kustusid nagu tuli kibuvitstes. Issanda nimel tõrjusin ma nad tõesti tagasi.
13Velmi jsi ztuha na mne dotíral, abych padl, ale Hospodin spomohl mi.
13Mind tõugati kõvasti, et ma langeksin, kuid Issand aitas mind.
14Síla má a písnička má jest Hospodin, on byl můj vysvoboditel.
14Issand on mu tugevus ja mu kiituslaul, ja tema oli mulle päästjaks.
15Hlas prokřikování a spasení v staních spravedlivých. Pravice Hospodinova dokázala síly,
15Hõiske- ja päästehääl kostab õigete telkidest: 'Issanda parem käsi teeb vägevaid tegusid!
16Pravice Hospodinova vyvýšila se, pravice Hospodinova dokázala síly.
16Issanda parem käsi on tõusnud kõrgele, Issanda parem käsi teeb vägevaid tegusid!'
17Neumruť, ale živ budu, abych vypravoval skutky Hospodinovy.
17Ei ma sure, vaid jään elama, ja jutustan Issanda tegusid.
18Trestaltě mne přísně Hospodin, ale smrti mne nevydal.
18Issand karistas mind rängasti, aga ta ei andnud mind surmale.
19Otevřetež mi brány spravedlnosti,a vejda do nich, oslavovati budu Hospodina.
19Avage mulle õiguse väravad! Ma lähen neist sisse ja tänan Issandat.
20Tať jest brána Hospodinova, kterouž spravedliví vcházejí.
20See on Issanda värav. Õiged lähevad sealt sisse.
21Tuť já tě oslavovati budu, nebo jsi mne vyslyšel, a byls můj vysvoboditel.
21Ma tänan sind, et sa mulle vastasid ning tulid mulle päästjaks!
22Kámen, kterýž zavrhli stavitelé, učiněn jest v hlavu úhelní.
22Kivi, mille hooneehitajad ära põlgasid, on saanud nurgakiviks.
23Od Hospodina stalo se to, a jest divné před očima našima.
23Issanda käest on see tulnud, see on imeasi meie silmis.
24Tentoť jest den, kterýž učinil Hospodin, a protož radujme se a veselme se v něm.
24See on päev, mille Issand on teinud: ilutsegem ja rõõmutsegem temast!
25Prosím, Hospodine, zachovávejž již; prosím, Hospodine, dávej již šťastný prospěch.
25Oh Issand, aita nüüd! Oh Issand, lase hästi korda minna!
26Požehnaný, jenž se béře ve jménu Hospodinovu; dobrořečíme vám z domu Hospodinova.
26Õnnistatud olgu, kes tuleb Issanda nimel! Meie õnnistame teid Issanda kojast.
27Bůh silný Hospodin, onť se zasvítil nám, važte beránky až k rohům oltáře.
27Issand on Jumal ja tema on meile paistnud nagu valgus. Siduge peoohvrid köitega altari sarvedeni!
28Bůh silný můj ty jsi, protož slaviti tě budu, Bože můj, vyvyšovati tě budu.
28Sina oled mu Jumal ja sind ma tänan! Mu Jumal, sind ma ülistan!
29Oslavujtež Hospodina, neboť jest dobrý, nebo na věky milosrdenství jeho.
29Tänage Issandat, sest tema on hea, sest tema heldus kestab igavesti!