Czech BKR

Estonian

Psalms

8

1Přednímu zpěváku na gittejský nástroj, žalm Davidův.
1Laulujuhatajale, gati pillil mängijale; Taaveti laul.
2Hospodine Pane náš, jak důstojné jest jméno tvé na vší zemi! Nebo jsi vyvýšil slávu svou nad nebesa.
2Issand, meie Jumal, kui auline on sinu nimi kogu maailmas! Sinu aukuulsus ulatub üle taevaste.
3Z úst nemluvňátek a těch, jenž prsí požívají, mocně dokazuješ síly z příčiny svých nepřátel, abys přítrž učinil protivníku a vymstívajícímu se.
3Väetite ja imikute suust sa valmistasid kiitva väe oma vastaste pärast, et sundida vait jääma vaenlast ja kättemaksjat.
4Když spatřuji nebesa tvá, dílo prstů tvých, měsíc a hvězdy, kteréž jsi tak upevnil, říkám:
4Kui ma näen su taevast, su sõrmede tööd, kuud ja tähti, mis sa oled rajanud,
5Co jest člověk, že jsi naň pamětliv, a syn člověka, že jej navštěvuješ?
5siis mis on inimene, et sa temale mõtled, ja inimesepoeg, et sa tema eest hoolitsed?
6Nebo učinil jsi ho málo menšího andělů, slávou a ctí korunoval jsi jej.
6Sa tegid ta pisut alamaks Jumalast ja ehtisid teda au ja austusega.
7Pánem jsi ho učinil nad dílem rukou svých, všecko jsi podložil pod nohy jeho:
7Sa seadsid ta valitsema oma kätetööd; kõik sa panid tema jalge alla,
8Ovce i voly všecky, také i zvěř polní,
8lambad, kitsed ja härjad, kõik, samuti metsloomad,
9Ptactvo nebeské, i ryby mořské, a cožkoli chodí stezkami mořskými. [ (Psalms 8:10) Hospodine Pane náš, jak důstojné jest jméno tvé na vší zemi! ]
9taeva linnud ja mere kalad ja kõik, mis mere radadel liigub.
10Issand, meie Jumal, kui auline on sinu nimi kogu maailmas!