Czech BKR

Indonesian

Psalms

33

1Veselte se spravedliví v Hospodinu, na upříméť přísluší chválení.
1Hai orang-orang saleh, bersoraklah gembira karena apa yang telah dilakukan TUHAN; patutlah orang jujur memuji-muji.
2Oslavujte Hospodina na harfě, na loutně, a na nástroji o desíti strunách, žalmy zpívejte jemu.
2Bersyukurlah kepada TUHAN dengan kecapi, bernyanyilah bagi-Nya dengan iringan musik.
3Zpívejte jemu píseň novou, a huďte dobře a zvučně.
3Nyanyikanlah lagu baru bagi TUHAN, mainkan kecapi baik-baik dan bersoraklah dengan riang!
4Nebo pravé jest slovo Hospodinovo, a všeliké dílo jeho stálé.
4Semua perkataan TUHAN dapat dipercaya; Ia setia dalam segala perbuatan-Nya.
5Milujeť spravedlnost a soud, milosrdenství Hospodinova plná jest země.
5Ia mencintai kejujuran dan keadilan; seluruh bumi penuh dengan kasih-Nya.
6Slovem Hospodinovým nebesa učiněna jsou, a duchem úst jeho všecko vojsko jejich.
6TUHAN memberi perintah, maka langit tercipta; matahari, bulan dan bintang dijadikan oleh sabda-Nya.
7Onť shrnul jako na hromadu vody mořské, a složil na poklad propasti.
7Semua air laut dikumpulkan-Nya di suatu tempat, samudra raya ditahan-Nya di dalam bendungan.
8Boj se Hospodina všecka země, děstež se před ním všickni obyvatelé okršlku zemského.
8Biarlah seluruh bumi takut kepada TUHAN dan penduduk dunia menghormati Dia.
9Nebo on řekl, a stalo se, on rozkázal, a postavilo se.
9Sebab Ia bersabda, lalu semuanya dijadikan; Ia memberi perintah, maka semuanya ada.
10Hospodin ruší rady národů, a v nic obrací přemyšlování lidská.
10TUHAN menggagalkan rencana bangsa-bangsa, Ia meniadakan niat mereka.
11Rada pak Hospodinova na věky trvá, myšlení srdce jeho od národu do pronárodu.
11Tetapi rencana TUHAN tetap bertahan, rancangan-Nya teguh sepanjang zaman.
12Blahoslavený národ, kteréhož Hospodin jest Bohem jeho, lid ten, kterýž sobě on vyvolil za dědictví.
12Berbahagialah bangsa yang mengakui TUHAN sebagai Allahnya, berbahagialah umat yang dipilih-Nya menjadi milik-Nya!
13Hospodin patře s nebe, vidí všecky syny lidské,
13Dari surga TUHAN memandang ke bawah, dan Ia melihat seluruh umat manusia.
14Z příbytku trůnu svého dohlédá ke všechněm obyvatelům země.
14Dari takhta-Nya TUHAN mengamati semua yang mendiami bumi.
15Ten, kterýž stvořil srdce jednoho každého z nich, spatřuje všecky skutky jejich.
15Dialah yang membentuk hati mereka, dan tahu segala perbuatan mereka.
16Nebývá král zachován skrze mnohý zástup, ani udatný rek vysvobozen skrze velikou moc svou.
16Raja tidak menang karena besarnya tentara, prajurit tidak selamat karena kekuatannya.
17Oklamavatelný jest kůň k spomožení, aniž ve množství síly své vytrhuje.
17Kuda tak dapat diandalkan untuk menang, kekuatannya yang besar tak dapat menyelamatkan.
18Aj, oči Hospodinovy patří na ty, kteříž se ho bojí, a na ty, kteříž očekávají milosrdenství jeho,
18TUHAN menjaga orang-orang yang takwa yang mengharapkan kasih-Nya.
19Aby vyprostil od smrti duše jejich, a živil je v čas hladu.
19Ia menyelamatkan mereka dari maut, dan menghidupi mereka di masa kelaparan.
20Duše naše očekává na Hospodina, on jest spomožení naše, a pavéza naše.
20Maka kita berharap kepada TUHAN, Dialah penolong dan pembela kita.
21V něm zajisté rozveselí se srdce naše, nebo ve jménu jeho svatém naději skládáme.
21Kita bersukaria karena Dia dan percaya kepada nama-Nya yang suci.
22Budiž milosrdenství tvé nad námi, Hospodine, jakož naději máme v tobě.
22Semoga kami tetap Kaukasihi, ya TUHAN, sebab kami berharap kepada-Mu.