1Žalm Davidův. Nehněvej se příčinou zlostníků, nechtěj záviděti těm, kteříž páší nepravost.
1Dari Daud. Jangan gelisah karena orang jahat, jangan iri hati kepada orang yang berbuat salah.
2Nebo jako tráva v náhle podťati budou, a jako zelená bylina uvadnou.
2Sebab mereka segera hilang seperti rumput, dan layu seperti tanaman hijau.
3Doufej v Hospodina, a
3Percayalah kepada TUHAN, dan lakukanlah yang baik, diamlah di negeri itu dan berlakulah setia.
4Těš se v Hospodinu, a dá tobě žádosti srdce tvého.
4Carilah kebahagiaanmu pada TUHAN, Ia akan memuaskan keinginan hatimu.
5Uval na Hospodina cestu svou, a slož v něm naději, onť zajisté všecko spraví.
5Serahkanlah hidupmu kepada TUHAN, berharaplah kepada-Nya, Ia akan menolongmu.
6A vyvedeť spravedlnost tvou jako světlo, a nevinu tvou jako poledne.
6Ia akan menyatakan kesetiaanmu seperti terang, dan ketulusanmu seperti siang.
7Mlčelivě se měj k Hospodinu, a očekávej na něj pečlivě. Nekormuť se příčinou toho, jemuž se daří na cestě jeho, příčinou člověka, kterýž provodí, cožkoli umyslil.
7Nantikanlah TUHAN dengan hati yang tenang, tunggulah dengan sabar sampai Ia bertindak. Jangan gelisah karena orang yang berhasil hidupnya, atau yang melakukan tipu muslihat.
8Pusť mimo sebe hněv, a zanech prchlivosti; nezpouzej se tak, abys zle činiti chtěl.
8Jangan marah dan panas hati, itu hanya membawa celaka.
9Nebo zlostníci vypléněni budou, ale ti, kteříž očekávají na Hospodina, dědičně zemí vládnouti budou.
9Sebab orang yang berbuat jahat akan dilenyapkan, tetapi yang berharap kepada TUHAN akan mewarisi tanah itu.
10Po malé chvíli zajisté, anť bezbožníka nebude, a pohledíš na místo jeho, anť ho již není.
10Orang jahat akan lenyap dengan segera, kalau dicari, ia sudah tidak ada.
11Ale tiší dědičně obdrží zemi, a rozkoš míti budou ve množství pokoje.
11Orang yang rendah hati akan mewarisi tanah itu, dan menikmati kemakmuran yang berlimpah.
12Zle myslí bezbožník o spravedlivém, a škřipí na něj zuby svými,
12Orang jahat merencanakan yang jahat terhadap orang baik, dan memandang dia dengan benci.
13Ale Hospodin směje se jemu; nebo vidí, že se přibližuje den jeho.
13Tetapi TUHAN menertawakan orang jahat, sebab Ia tahu kesudahan orang itu sudah dekat.
14Vytrhujíť bezbožníci meč, a natahují lučiště své, aby porazili chudého a nuzného, aby hubili ty, kteříž jsou ctného obcování;
14Orang jahat menghunus pedang dan membidikkan panah untuk membunuh orang miskin dan sengsara, untuk membantai orang yang hidup baik.
15Ale meč jejich vejde v jejich srdce, a lučiště jejich budou polámána.
15Tetapi orang jahat akan tertikam oleh pedangnya sendiri, busur mereka akan dipatahkan.
16Lepší jest málo, což má spravedlivý, než veliká bohatství bezbožníků mnohých.
16Barang sedikit yang dimiliki orang baik lebih berharga daripada kelimpahan orang jahat.
17Nebo ramena bezbožných polámána budou, spravedlivé pak zdržuje Hospodin.
17Sebab kuasa orang jahat akan dipatahkan TUHAN, tetapi orang baik dilindungi-Nya.
18Znáť Hospodin dny upřímých, protož dědictví jejich na věky zůstane.
18TUHAN menjaga hidup orang saleh, milik pusaka mereka tetap untuk selama-lamanya.
19Nebudouť zahanbeni v čas zlý, a ve dnech hladu nasyceni budou;
19Di waktu kesesakan mereka tak akan menderita, di masa kelaparan mereka akan berkecukupan.
20Ale bezbožníci zahynou, a nepřátelé Hospodinovi, jak tuk beranů s dymem mizí, tak zmizejí.
20Tetapi orang jahat akan binasa, musuh TUHAN akan hilang seperti bunga di padang, mereka akan lenyap dalam asap.
21Vypůjčuje bezbožník, a nemá co oplatiti, ale spravedlivý milost činí, a rozdává.
21Orang jahat meminjam dan tidak mengembalikan, tetapi orang baik memberi dengan murah hati.
22Nebo požehnaní ode Pána zemí vládnouti budou, ale zlořečení od něho budou vypléněni.
22Orang yang diberkati TUHAN akan mewarisi tanah itu, tetapi orang yang dikutuk-Nya akan diusir.
23Krokové člověka spravedlivého od Hospodina spravováni bývají, a cestu jeho libuje.
23TUHAN membimbing orang di jalan yang harus ditempuhnya, Ia meneguhkan orang yang hidupnya berkenan kepada-Nya.
24Jestliže by upadl, neurazí se; nebo Hospodin drží jej za ruku jeho.
24Bila jatuh, ia tak akan luka parah, sebab TUHAN memegang tangannya.
25Mlad jsem byl, a sstaral jsem se, a neviděl jsem spravedlivého opuštěného, ani semene jeho žebrati chleba.
25Sejak aku muda sampai sudah tua, tak pernah kulihat orang baik ditinggalkan TUHAN, atau anak cucunya menjadi peminta-minta.
26Každého dne milost činí, i půjčuje, a však símě jeho jest v požehnání.
26Ia selalu meminjamkan dan memberi, dan anak-anaknya menjadi berkat baginya.
27Odstup od zlého, a čiň dobré, a bydliti budeš na věky.
27Tinggalkan yang jahat, lakukanlah yang baik, maka untuk selamanya keturunanmu mendiami tanah itu.
28Nebo Hospodin miluje soud, a neopouští svatých svých, na věky v stráži jeho budou; símě pak bezbožníků bude vypléněno.
28Sebab TUHAN mencintai perbuatan yang baik dan adil, orang yang setia kepada-Nya tidak dibiarkan-Nya terlantar. Ia melindungi mereka sampai selama-lamanya, tetapi keturunan orang jahat akan ditumpas.
29Ale spravedliví ujmou zemi dědičně, a na věky v ní přebývati budou.
29Orang saleh akan mewarisi tanah itu, dan mendiaminya untuk selama-lamanya.
30Ústa spravedlivého mluví moudrost, a jazyk jeho vynáší soud.
30Orang baik berbicara dengan bijaksana, ia selalu lurus dalam tutur katanya.
31Zákon Boha jeho jest v srdci jeho, pročež nepodvrtnou se nohy jeho.
31Hukum Allahnya tersimpan di dalam hatinya, ia tidak menyimpang daripadanya.
32Špehujeť bezbožník po spravedlivém, a hledá ho zahubiti;
32Orang baik diintai orang jahat yang mencari kesempatan untuk membunuhnya.
33Ale Hospodin ho nenechá v ruce jeho, aniž ho dopustí potupiti, když by souzen byl.
33Tetapi TUHAN tidak membiarkan dia jatuh ke tangan musuh, atau dihukum pada waktu diadili.
34Očekávejž tedy na Hospodina, a ostříhej cesty jeho, a on tě povýší, abys dědičně obdržel zemi, z níž že vykořeněni budou bezbožníci, uhlédáš.
34Berharaplah kepada TUHAN dan taatilah perintah-Nya, maka Ia mengangkat engkau untuk mewarisi tanah itu; engkau akan melihat orang jahat dilenyapkan.
35Viděl jsem bezbožníka hrozné síly, an se rozložil jako zelený samorostlý strom.
35Aku pernah melihat seorang jahat yang suka membual; ia seperti pohon yang segar dan berakar dalam.
36Ale tudíž pominul, a aj nebylo ho; nebo hledal jsem ho, a není nalezen.
36Waktu aku lewat, ia tidak ada lagi, kucari dia, tetapi tidak kudapati.
37Pozor měj na pobožného, a viz upřímého, žeť takového člověka poslední věci jsou potěšené,
37Perhatikanlah orang yang baik dan yang tulus hati; orang yang suka damai mempunyai masa depan.
38Přestupníci pak že tolikéž vyhlazeni budou, a bezbožníci naposledy vyťati.
38Tetapi orang berdosa akan dibinasakan; keturunan mereka akan dilenyapkan.
39Ale spasení spravedlivých jest od Hospodina, onť jest síla jejich v času ssoužení.
39TUHAN menyelamatkan orang saleh, dan melindungi mereka di waktu kesesakan.
40Spomáháť jim Hospodin, a je vytrhuje, vytrhuje je od bezbožníků, a zachovává je; nebo doufají v něho.
40Ia menolong dan menyelamatkan mereka, dan meluputkan mereka dari orang-orang jahat, sebab mereka berlindung pada-Nya.