1Přednímu z kantorů žalm, Davidova píseň.
1(다윗의 시. 영장으로 한 노래) 하나님이여, 찬송이 시온에서 주를 기다리오며 사람이 서원을 주께 이행하리이다
2Na tobě přestávati sluší, ó Bože, tebe na Sionu chváliti, a tu tobě slib vyplňovati.
2기도를 들으시는 주여, 모든 육체가 주께 나아오리이다
3Tu k tobě modlitbu vyslýchajícímu všeliké tělo přicházeti bude.
3죄악이 나를 이기었사오니 우리의 죄과를 주께서 사하시리이다
4Mnohé nepravosti, kteréž se zmocnily nás, a přestoupení naše ty očistíš.
4주께서 택하시고 가까이 오게 하사 주의 뜰에 거하게 하신 사람은 복이 있나이다 우리가 주의 집 곧 주의 성전의 아름다움으로 만족하리이다
5Blahoslavený, kohož vyvoluješ, a přivodíš, aby obýval v síňcích tvých. Tuť nasyceni budeme dobrým domu tvého, v svatyni chrámu tvého.
5우리 구원의 하나님이시여, 땅의 모든 끝과 먼 바다에 있는 자의 의지할 주께서 의를 좇아 엄위하신 일로 우리에게 응답하시리이 다
6Předivné věci podlé spravedlnosti nám mluvíš, Bože spasení našeho, naděje všech končin země i moře dalekého,
6주는 주의 힘으로 산을 세우시며 권능으로 띠를 띠시며
7Kterýž upevňuješ hory mocí svou,silou jsa přepásán,
7바다의 흉용과 물결의 요동과 만민의 훤화까지 진정하시나이다
8Kterýž skrocuješ zvuk moře, ječení vlnobití jeho, i bouření se národů,
8땅 끝에 거하는 자가 주의 징조를 두려워하나이다 주께서 아침 되는 것과 저녁되는 것을 즐거워하게 하시며
9Tak že se báti musejí obyvatelé končin zázraků tvých, kteréž nastáváním jitra a večera k plésání přivodíš.
9땅을 권고하사 물을 대어 심히 윤택케 하시며 하나님의 강에 물이 가득하게 하시고 이 같이 땅을 예비하신 후에 저희에게 곡식 을 주시나이다
10Navštěvuješ zemi a svlažuješ ji, hojně ji obohacuješ. Potok Boží naplňován bývá vodami, i nastrojuješ obilé jejich, když ji tak spravuješ.
10주께서 밭고랑에 물을 넉넉히 대사 그 이랑을 평평하게 하시며 또 단비로 부드럽게 하시고 그 싹에 복주시나이다
11Záhony její svlažuješ, brázdy její snižuješ, dešti ji obměkčuješ, a zrostlinám jejím požehnání dáváš.
11주의 은택으로 년사에 관 씌우시니 주의 길에는 기름이 떨어지며
12Korunuješ rok dobrotivostí svou, a šlepěje tvé kropí tučností;
12들의 초장에도 떨어지니 작은 산들이 기쁨으로 띠를 띠었나이다
13Skropují pastviště po pustinách, tak že i pahrbkové plésáním přepasováni bývají. [ (Psalms 65:14) Přiodíny bývají roviny dobytkem, a údolí přistřína obilím, tak že radostí prokřikují, a prozpěvují. ]
13초장에는 양떼가 입혔고 골짜기에는 곡식이 덮였으매 저희가 다 즐거이 외치고 또 노래하나이다