1Moudrost vystavěla dům svůj, vytesavši sloupů svých sedm.
1[Ny fiantsoan'ny fahendrena sy ny fahadalana] Ny fahendrena efa nanao ny tranony; Efa nipaika ny andriny fito izy;
2Zbila dobytek svůj, smísila víno své, stůl také svůj připravila.
2Efa namono ny bibiny sy nangaroharo ny divainy izy Ary efa namelatra ny latabany koa;
3A poslavši děvečky své, volá na vrchu nejvyšších míst v městě:
3Ary efa naniraka ny ankizivaviny izy; Miantso eny an-tampon'ny fitoerana avo any an-tanàna izy ka manao hoe:
4Kdožkoli jest hloupý, uchyl se sem. Až i bláznivým říká:
4Izay kely saina, dia aoka izy hankatỳ; Ary amin'izany tsy ampy saina dia hoy izy:
5Poďte, jezte chléb můj, a píte víno, kteréž jsem smísila.
5Avia, hano ny mofoko, Ary sotroy ny divay voaharoharoko.
6Opusťte hloupost a živi buďte, a choďte cestou rozumnosti.
6Ilaozy ny kely saina, dia ho velona ianao, Ary mizora amin'ny lalan'ny fahalalana.[Na: Mitsahara, ry]
7Kdo tresce posměvače, dochází hanby, a kdo přimlouvá bezbožnému, pohanění.
7Izay mananatra ny mpaniratsira dia afa-baraka; Ary izay mananatra ny ratsy fanahy dia hahazo tsiny.
8Nedomlouvej posměvači, aby tě nevzal v nenávist; přimlouvej moudrému, a bude tě milovati.
8Aza mananatra ny mpaniratsira ianao, fandrao halany; Ny hendry no anaro, dia ho tiany ianao.
9Učiň to moudrému, a bude moudřejší; pouč spravedlivého, a bude umělejší.
9Toroy ny hendry, dia hihahendry izy; Ampianaro ny marina, dia hitombo saina izy.
10Počátek moudrosti jest bázeň Hospodinova, a umění svatých rozumnost.
10Ny fahatahorana an'i Jehovah no fiandoham-pahendrena; Ary ny fahafantarana ny Iray Masina no fahazavan-tsaina.
11Nebo skrze mne rozmnoží se dnové tvoji, a přidánoť bude let života.
11Fa izaho no hampitomboana ny andronao Sy hanamaroana ny taona hiainanao.
12Budeš-li moudrý, sobě moudrý budeš; pakli posměvač, sám vytrpíš.
12Raha hendry ianao, dia hendry ho an'ny tenanao ihany; Fa raha maniratsira kosa ianao, dia ianao ihany no hiharan'izany.
13Žena bláznivá štěbetná, nesmyslná, a nic neumí.
13Ny fahadalana dia toy ny vehivavy vavàna; Kely saina izy ka tsy mahalala na inona na inona.
14A sedí u dveří domu svého na stolici, na místech vysokých v městě,
14Fa mipetraka eo am-baravaran'ny tranony izy, Ary amin'ny seza eny amin'ny fitoerana avo eo an-tanàna,
15Aby volala jdoucích cestou, kteříž přímo jdou stezkami svými, řkuci:
15Mba hiantso ny mpandalo Izay mizotra amin'ny alehany, ka manao hoe:
16Kdo jest hloupý, uchyl se sem. A bláznivému říká:
16Aoka hivily atỳ izay kely saina; Ary amin'izay tsy ampy saina dia hoy izy:
17Voda kradená sladší jest, a chléb pokoutní chutnější.
17Mamy ny rano angalarina, Ary fy ny mofo hanina amin'ny fiafenana,Nefa tsy fantany fa ny maty no ao, Ary any amin'ny halalin'ny fiainan-tsi-hita ny olona nasainy.[Heb: Shoela]
18Ale neví hlupec, že mrtví jsou tam, a v hlubokém hrobě ti, kterýchž pozvala.
18Nefa tsy fantany fa ny maty no ao, Ary any amin'ny halalin'ny fiainan-tsi-hita ny olona nasainy.[Heb: Shoela]