1Miluji Hospodina, proto že vyslýchá hlas můj a pokorné modlitby mé.
1[Fisaorana nataon'izay saiky maty, nefa novonjen'Andriamanitra] Izaho tia an'i Jehovah, satria efa nandre Ny feon'ny fifonako Izy.
2Nebo naklonil ucha svého ke mně, když jsem ho vzýval ve dnech svých.
2Satria efa nanongilana ny sofiny tamiko Izy, Dia hiantso aho, raha mbola velona koa.
3Obklíčilyť mne byly bolesti smrti, a úzkosti hrobu potkaly mne; sevření a truchlost přišla na mne.
3Nihodidina tamiko ny famatoran'ny fahafatesana, Ary nahazo ahy ny fahorian'ny fiainan-tsi-hita; Nahita fahoriana sy alahelo aho. [Heb. Sheola]
4I vzýval jsem jméno Hospodinovo, řka: Prosím, ó Hospodine, vysvoboď duši mou.
4Dia niantso ny anaran'i Jehovah hoe aho: Jehovah ô, mifona aminao aho, vonjeo ny fanahiko.
5Milostivý Hospodin a spravedlivý, Bůh náš lítostivý.
5Mamindra fo sy marina Jehovah Eny, miantra Andriamanitsika.
6Ostříhá sprostných Hospodin; znuzen jsem byl, a spomohl mi.
6Miaro ny kely saina Jehovah; Reraka aho, dia namonjy ahy Izy.
7Navratiž se, duše má, do odpočinutí svého, poněvadž Hospodin jest dobrodince tvůj.
7Miverena ho amin'ny fitsaharanao, ry fanahiko, Fa Jehovah efa nanisy soa anao,
8Nebo jsi vytrhl duši mou od smrti, oči mé od slz, nohu mou od poklesnutí.
8Dia namonjy ny fanahiko tamin'ny fahafatesana Hianao Sy ny masoko tamin'ny ranomaso Ary ny tongotro tamin'ny fahatafintohinana.
9Ustavičně choditi budu před Hospodinem v zemi živých.
9Handeha eo anatrehan'i Jehovah Eo amin'ny tanin'ny velona aho.
10Uvěřil jsem, protož i mluvil jsem, ačkoli jsem byl velmi ztrápený.
10Nino aho; hiteny tokoa aho; Mahantra indrindra aho.[Na: fa hiteny aho]
11Já jsem byl řekl v pospíchání: Všeliký člověk jest lhář.
11Hoy izaho tamin'ny fahatairako; Mpandainga ny olona rehetra.
12Čím se odplatím Hospodinu za všecka dobrodiní jeho mně učiněná?
12Inona no havaliko an'i Jehovah Noho ny soa rehetra nataony tamiko?
13Kalich mnohého spasení vezmu, a jméno Hospodinovo vzývati budu.
13Handray ny kapoaky ny famonjena aho Ka hiantso ny anaran'i Jehovah.
14Sliby své Hospodinu splním, teď přede vším lidem jeho.
14Hanefa ny voadiko amin'i Jehovah aho. Eny, eo anatrehan'ny olony rehetra.
15Drahá jest před očima Hospodinovýma smrt svatých jeho.
15Zava-dehibe eo imason'i Jehovah Ny fahafatesan'ny olony masina.
16Ó Hospodine, že jsem služebník tvůj, služebník, pravím, tvůj, syn děvky tvé, rozvázal jsi svazky mé.
16Indrisy! Jehovah ô, mpanomponao tokoa aho, Eny, mpanomponao sady zanaky ny ankizivavinao; Namaha ny fatorako Hianao.
17Tobě obětovati budu obět díků činění, a jméno Hospodinovo vzývati budu.
17Hianao no haterako fanati-pisaorana, Ary ny anaran'i Jehovah no hantsoiko.
18Sliby své Hospodinu splním, teď přede vším lidem jeho,
18Hanefa ny voadiko amin'i Jehovah aho, Eny, eo anatrehan'ny olony rehetra,Dia eo an-kianjan'ny tranon'i Jehovah, Eo afovoanao, ry Jerosalema ô. Haleloia.
19V síňcích domu Hospodinova, u prostřed tebe, Jeruzaléme. Halelujah.
19Dia eo an-kianjan'ny tranon'i Jehovah, Eo afovoanao, ry Jerosalema ô. Haleloia.