1Adam, Set, Enos,
1¶ Ko Arama, ko Heta, ko Enoha;
2Kainan, Mahalaleel, Járed,
2Ko Kainana, ko Maharareere, ko Iarere;
3Enoch, Matuzalém, Lámech,
3Ko Enoka, ko Matuhara, ko Rameka;
4Noé, Sem, Cham a Jáfet.
4Ko Noa, ko Hema, ko Hama, ko Iapeta.
5Synové Jáfetovi: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mešech a Tiras.
5Ko nga tama a Iapeta; ko Komere, ko Makoko, ko Marai, ko Iawana, ko Tupara, ko Meheke, ko Tiraha.
6Synové pak Gomerovi: Ascenez, Difat a Togorma.
6Ko nga tama a Komere; ko Ahekenata, ko Ripata, ko Tokarama.
7Synové pak Javanovi: Elisa, Tarsis, Cetim a Rodanim.
7Na ko nga tama a Iawana; ko Erihaha, ko Tarahihi, ko Kitimi, ko Totanimi.
8Synové Chamovi: Chus, Mizraim, Put a Kanán.
8Na ko nga tama a Hama; ko Kuhu, ko Mitiraima, ko Putu, ko Kanaana.
9A synové Chusovi: Sába, Evila, Sabata, Regma, Sabatacha. Synové pak Regmovi: Sába a Dedan.
9A, ko nga tama a Kuhu; ko Tepa, ko Hawira, ko Hapata, ko Raama, ko Hapateka, Na ko nga tama a Raama; ko Hepa, ko Rerana.
10Zplodil také Chus Nimroda; ten počal mocným býti na zemi.
10Na Kuhu ko Nimirota: nana i timata te whakatangata nui ki te whenua.
11Mizraim pak zplodil Ludim, Anamim, Laabim a Neftuim,
11Na Mitiraima ko Rurimi, ko Anamime, ko Rehapimi, ko Napatuhimi,
12Fetruzim také a Chasluim, (odkudž pošli Filistinští), a Kafturim.
12Ko Pataruhimi, ko Kaharuhimi, nana nei nga Pirihitini, ko Kapatorimi.
13Kanán pak zplodil Sidona, prvorozeného svého, a Het,
13A na Kanaana ko tana matamua, ko Hairona, ko Hete;
14A Jebuzea, Amorea a Gergezea,
14Me te Iepuhi, me te Amori, me te Kirikahi;
15A Hevea, Aracea a Sinea,
15Me te Hiwi, me te Araki, me te Hini;
16A Aradia, Samarea a Amatea.
16Me te Arawari, me te Temari, me te Hamati.
17Synové Semovi: Elam, Assur, Arfaxad, Lud, Aram, Hus a Hul, Geter a Mas.
17Ko nga tama a Hema; ko Erama, ko Ahura, ko Arapahata, ko Ruru, ko Arame, ko Uhu, ko Huru, ko Ketere, ko Meheke.
18A Arfaxad zplodil Sále, Sále pak zplodil Hebera.
18Na Arapahata ko Haraha; na Haraha ko Epere.
19Heberovi pak narodili se dva synové, z nichž jednoho jméno Peleg, proto že za dnů jeho rozdělena byla země, jméno pak bratra jeho Jektan.
19Whanau ake a Epere, e rua nga tama: ko te ingoa o tetahi ko Pereke; no te mea hoki no ona ra i wehea ai te whenua; a ko te ingoa o tona teina ko Ioketana.
20Kterýžto Jektan zplodil Elmodada, Salefa, Azarmota a Járe,
20Na Ioketana ko Aramotata, ko Herepe, ko Hataramaweta, ko Ieraha;
21A Adoráma, Uzala a Dikla,
21Ko Hatorama, ko Utara, ko Tikera;
22A Ebale, Abimahele a Sebai,
22Ko Epara, ko Apimaera, ko Hepa;
23A Ofira, Evila a Jobaba. Všickni ti byli synové Jektanovi.
23Ko Opira, ko Hawira, ko Iopapa. He tama enei katoa na Ioketana.
24Sem, Arfaxad, Sále,
24Ko Hema, ko Arapahata, ko Haraha;
25Heber, Peleg, Réhu,
25Ko Epere, ko Pereke, ko Reu;
26Sárug, Náchor, Táre,
26Ko Heruku, ko Nahora, ko Teraha;
27Abram, ten jest Abraham.
27Ko Aperama, ara ko Aperahama.
28Synové Abrahamovi: Izák a Izmael.
28¶ Ko nga tama a Aperahama; ko Ihaka, ko Ihimaera.
29Tito jsou rodové jejich: Prvorozený Izmaelův Nabajot, Cedar, Adbeel a Mabsan,
29Ko o ratou whakatupuranga enei: ko ta Ihimaera matamua, ko Nepaioto; muri iho ko Kerara, ko Atapeere, ko Mipihama,
30Masma, Dumah, Massa, Hadad a Tema,
30Ko Mihima, ko Ruma, ko Maha, ko Hatara, ko Tema,
31Jetur, Nafis a Cedma. Ti jsou synové Izmaelovi.
31Ko Ieturu, ko Napihi, ko Kerema. Ko nga tama enei a Ihimaera.
32Synové pak Cetury, ženiny Abrahamovy: Ta porodila Zamrana, Jeksana, Madana, Madiana, Jezbocha a Suecha. Synové pak Jeksanovi: Sába a Dedan.
32Na, ko nga tama a Ketura wahine iti a Aperahama; whanau ake ana, ko Timirana, ko Iokohana, ko Merana, ko Miriana, ko Ihipaka, ko Huaha. Na, ko nga tama a Iokohana; ko Hepa, ko Rerana.
33Synové pak Madianovi: Efa, Efer, Enoch, Abida a Helda. Všickni ti synové Cetury.
33Ko nga tama a Miriana; ko Epa, ko Epere, ko Enoka, ko Apira, ko Ereraaha. He tama enei katoa na Ketura.
34Zplodil tedy Abraham Izáka. Synové pak Izákovi: Ezau a Izrael.
34A na Aperahama ko Ihaka. Ko nga tama a Ihaka; ko Ehau, ko Iharaira.
35Synové Ezau: Elifaz, Rahuel, Jehus, Jhelom a Kore.
35Ko nga tama a Ehau; ko Eripata, ko Reuere, ko Ieuhu, ko Iaarama, ko Koraha.
36Synové Elifazovi: Teman, Omar, Sefi, Gatam, Kenaz a syn Tamny, totiž Amalech.
36Ko nga tama a Eripata; ko Temana, ko Omara, ko Tepi, ko Katama, ko Kenaha, ko Timina, ko Amareke.
37Synové Rahuelovi: Nahat, Zára, Samma a Méza.
37Ko nga tama a Reuere; ko Nahata, ko Tera, ko Hamaha, ko Miha.
38Synové pak Seir: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser a Dízan.
38Na ko nga tama a Heira; ko Rotana, ko Hopara, ko Tipeona, ko Anaha, ko Rihona, ko Etere, ko Rihana.
39Synové pak Lotanovi: Hori a Homam. Sestra pak Lotanova: Tamna.
39Na ko nga tama a Rotana; ko Hori, ko Homama: a ko Timina te tuahine o Rotana.
40Synové Sobalovi: Alian, Manáhat, Ebal, Sefi a Onam. Synové pak Sebeonovi: Aia a Ana.
40Na ko nga tama a Hopara: ko Ariana, ko Manahata, ko Epara, ko Hepi, ko Onama. A ko nga tama a Tipeona; ko Aia, ko Anaha.
41Synové Anovi: Dison. A synové Disonovi: Hamran, Eseban, Jetran a Charan.
41Ko nga tama a Anaha; ko Rihona. Ko nga tama a Rihona; ko Amarama, ko Ehepana, ko Itirana, ko Kerana.
42Synové Eser: Balaan, Závan a Jakan. Synové Dízonovi: Hus a Aran.
42Ko nga tama a Etere; ko Pirihana, ko Taawana, ko Takana. Ko nga tama a Rihana; ko Uhu, ko Arana.
43Tito pak jsou králové, kteříž kralovali v zemi Idumejské, prvé než kraloval který král z synů Izraelských: Béla syn Beorův, jehožto město jméno mělo Denaba.
43Na ko nga kingi enei i kingi nei ki te whenua o Eroma i te mea kahore noa he kingi i kingi ki nga tama a Iharaira; ko Pera tama a Peoro: ko te ingoa o tona pa ko Rinihapa.
44A když umřel Béla, kraloval na místě jeho Jobab, syn Záre z Bozra.
44A ka mate a Pera, ko Iopapa tama a Tera o Potora te kingi i muri i a ia.
45A když umřel Jobab, kraloval místo něho Husam z země Temanské.
45Ka mate a Iopapa, ko Huhama o te whenua o nga Temani te kingi i muri i a ia.
46A když umřel Husam, kraloval místo něho Adad syn Badadův, kterýž porazil Madianské v krajině Moábské; jehož město jméno mělo Avith.
46A ka mate a Huhama, ko Harara tama a Perara, nana nei i patu a Miriana i te parae o Moapa, te kingi i muri i a ia, a ko Awiti te ingoa o tona pa.
47A když umřel Adad, kraloval na místě jeho Semla z Masreka.
47A ka mate a Harara, ko Hamara o Mahareka te kingi i muri i a ia.
48A když umřel Semla, kraloval místo něho Saul z Rohobot řeky.
48A ka mate a Hamara, ko Haora o Rehopoto i te taha o te awa te kingi i muri i a ia.
49A když umřel Saul, kraloval místo něho Bálanan, syn Achoborův.
49A ka mate a Haora, ko Paarahanana tama a Akaporo te kingi i muri i a ia.
50A když umřel Bálanan, kraloval místo něho Adad, jehož město řečené Pahu; jméno pak ženy jeho Mehetabel, dcera Matredy, dcery Mezábovy.
50A ka mate a Paarahanana, ko Harara te kingi i muri i a ia: a ko Pai te ingoa o tona pa: ko Mehetapeere te ingoa o tana wahine: he tamahine na Matarere tamahine a Metahapa.
51A když umřel Adad, byli vývodové Idumejští: Vývoda Tamna, vývoda Alja, vývoda Jetet,
51A ka mate a Harara. Na ko nga ariki o Eroma; ko Ariki Timina, ko Ariki Aria, ko Ariki Ietete;
52Vývoda Olibama, vývoda Ela, vývoda Finon,
52Ko Ariki Ahoripama, ko Ariki Eraha, ko Ariki Pinona;
53Vývoda Kenaz, vývoda Teman, vývoda Mabsar,
53Ko Ariki Kenaha, ko Ariki Temana, ko Ariki Mipitara;
54Vývoda Magdiel, vývoda Híram. Ti byli vývodové Idumejští.
54Ko Ariki Makatiere, ko Ariki Irama. Ko nga ariki enei o Eroma.