Czech BKR

Maori

1 Chronicles

24

1Synů pak Aronových tato jsou zpořádaní: Synové Aronovi: Nádab, Abiu, Eleazar a Itamar.
1¶ Na, ko nga wehenga o nga tama a Arona koia enei. Ko nga tama a Arona, ko Natapa, ko Apihu, ko Ereatara, ko Itamara.
2Ale že umřel Nádab a Abiu před otcem svým, a neměli synů, protož konali úřad kněžský Eleazar a Itamar.
2I mate ia a Natapa raua ko Apihu ki te aroaro o to raua papa; kahore hoki a raua tama: a na Ereatara raua ko Itamara i mahi nga mahi a te tohunga.
3Kteréž zpořádal David, totiž Sádocha z synů Eleazarových, a Achimelecha z synů Itamarových, vedlé počtu a řádu jejich v přisluhováních jejich.
3Na ka wehea ratou e Rawiri ratou ko Haroko o nga tama a Ereatara, ko Ahimereke o nga tama a Itamara, he mea whakarite ki nga tikanga ma ratou mo a ratou mahi.
4Nalezeno pak synů Eleazarových více předních mužů, než synů Itamarových, a rozdělili je. Z synů Eleazarových bylo předních po domích otcovských šestnáct, a z synů Itamarových po čeledech otcovských osm.
4Na ka kitea he tokomaha rawa nga tino tangata o nga tama a Ereatara i o nga tama a Itamara; a ko to ratou wehenga tenei; o nga tama a Ereatara kotahi tekau ma ono nga tino tangata o nga whare o o ratou matua; o nga tama a Itamara, o nga whare o o ratou matua, tokowaru.
5I rozděleni jsou losem jedni od druhých, ačkoli byli knížata nad věcmi svatými, a knížata Boží z synů Eleazarových a z synů Itamarových.
5Ko to ratou wehenga hoki he mea rota, ko enei hui tahi ki era; a tera nga rangatira o te wahi tapu, me nga rangatira o te whare o te Atua no nga tama a Ereatara, no nga tama ano hoki a Itamara.
6I popsal je Semaiáš syn Natanaelův, písař z pokolení Léví před králem a knížaty, a Sádochem knězem a Achimelechem synem Abiatarovým i knížaty čeledí otcovských mezi kněžími a Levíty, tak že dům otcovský jeden zaznamenán Eleazarovi, tolikéž druhý zaznamenán Itamarovi.
6He mea tuhituhi ratou na Hemaia karaipi, tama a Netaneere, o nga Riwaiti, ki te aroaro o te kingi, o nga rangatira, o Haroko tohunga raua ko Ahimereke tama a Apiatara, ki te aroaro ano o nga upoko o nga whare o nga matua o nga tohunga, o nga Riwa iti: kotahi whare matua i riro mo Ereatara, kotahi i riro mo Itamara.
7Padl pak los první na Jehoiariba, na Jedaiáše druhý,
7Na, ko te putanga o te rota tuatahi, no Tehoiaripi; ko te tuarua no Iraia,
8Na Charima třetí, na Seorima čtvrtý,
8Ko te tuatoru no Harimi, ko te tuawha no Heorimi,
9Na Malkiáše pátý, na Miamin šestý,
9Ko te tuarima no Marakia, ko te tuaono no Miiamini,
10Na Hakkoza sedmý, na Abiáše osmý,
10Ko te tuawhitu no Hakoto, ko te tuawaru no Apia,
11Na Jesua devátý, na Sechaniáše desátý,
11Ko te tuaiwa no Hehua, ko te tekau no Hekania,
12Na Eliasiba jedenáctý, na Jakima dvanáctý,
12Ko te tekau ma tahi no Eriahipi, ko te tekau ma rua no Iakimi,
13Na Chuppa třináctý, na Jesebaba čtrnáctý,
13Ko te tekau ma toru no Hupa, ko te tekau ma wha o Iehepeapa,
14Na Bilgu patnáctý, na Immera šestnáctý,
14Ko te tekau ma rima no Pirika, ko te tekau ma ono no Imere,
15Na Chezira sedmnáctý, na Happizeza osmnáctý,
15Ko te tekau ma whitu no Hetiri, ko te tekau ma waru no Apahehe,
16Na Petachiáše devatenáctý, na Ezechiele dvadcátý,
16Ko te tekau ma iwa no Petahia, ko te rua tekau no Ehekiere,
17Na Jachina jedenmecítmý, na Gamule dvamecítmý,
17Ko te rua tekau ma tahi no Iakini, ko te rua tekau ma rua no Kamuru,
18Na Delaiáše třímecítmý, na Maaseiáše čtyřmecítmý.
18Ko te rua taku ma toru no Teraia, ko te rua tekau ma wha no Maatia.
19Ti jsou, jenž zřízeni byli v přisluhováních svých, aby vcházeli do domu Hospodinova podlé řádu svého, pod spravou Arona otce jejich, jakož mu byl přikázal Hospodin Bůh Izraelský.
19Ko nga tikanga enei mo ratou, mo a ratou mahi, mo te tomo ki te whare o Ihowa, i runga i te ritenga mo ratou, i whakaritea e to ratou papa, e Arona, ko ta Ihowa, ko ta te Atua o Iharaira i whakahau ai ki a ia.
20Z synů Léví ostatních, z synů Amramových Subael, z synů Subael Jechdeiáš.
20¶ Na ko era atu o nga tama a Riwai: o nga tama a Amarama; ko Hupaere: o nga tama a Hupaere; ko Iehereia.
21Z Rechabiáše, z synů Rechabiášových kníže Iziáš.
21Na ko a Rehapia: o nga tama a Rehapia; ko te tuatahi ko Ihiia.
22Z Izara Selomot, z synů Selomotových Jachat.
22O nga Itihari; ko Heromoto: o nga tama a Heromoto; ko Iahata.
23Synové pak Jeriášovi: Amariáš druhý, Jachaziel třetí, Jekamam čtvrtý.
23Na, ko nga tama a Heperona; ko Teria te tuatahi, ko Amaria te tuarua, ko Tahatiere te tuatoru, ko Tekameama te tuawha.
24Syn Uzielův Mícha, z synů Míchy Samir.
24O nga tama a Utiere; ko Mika: o nga tama a Mika; ko Hamiri.
25Bratr Míchův Iziáš, a syn Iziášův Zachariáš.
25Ko te teina o Mika; ko Ihiia: o nga tama a Ihiia; ko Hakaraia.
26Synové Merari: Moholi a Musi, synové Jaaziášovi: Beno.
26Ko nga tama a Merari; ko Mahari, ko Muhi: ko nga tama a Taatia; ko Peno.
27Synové Merari z Jaaziáše: Beno, Soham, Zakur a Ibri.
27Ko nga tama a Merari, ara a Taatia; ko Peno, ko Hohama, ko Takuru, ko Ipiri.
28Z Moholi Eleazar, kterýž neměl synů.
28Na Mahari, ko Ereatara; a kahore a tenei tama.
29Z Cisa synové Cisovi: Jerachmeel.
29Na ko a Kihi: ko te tama a Kihi, ko Ierameere.
30Synové pak Musi: Moholi, Eder a Jerimot. Ti jsou synové Levítů po domích otců svých.
30Ko nga tama ano a Muhi; ko Mahari, ko Erere, ko Terimoto. Ko nga tama enei a nga Riwaiti, no nga whare o o ratou matua.
31I ti také metali losy naproti bratřím svým, synům Aronovým, před Davidem králem, Sádochem a Achimelechem, i knížaty otcovských čeledí z kněží a Levítů, z čeledí otcovských, každý přednější naproti bratru svému mladšímu.
31I maka rota ano enei i pera me o ratou tuakana, me nga tama a Arona, i te aroaro o Kingi Rawiri, o Haroko ano raua ko Ahimereke, o nga upoko ano o nga whare o nga matua o nga tohunga, o nga Riwaiti, ara o nga tino matua i te ritenga o o ratou te ina.