1Tito pak jsou lidé té krajiny, kteříž se z zajetí a přestěhování toho brali, jakž je byl přestěhoval Nabuchodonozor král Babylonský do Babylona, a navrátili se do Jeruzaléma a do Judstva, jeden každý do města svého,
1ဗာဗုလုန် ရှင်ဘုရင် နေဗုခဒ်နေဇာသည်၊
2Kteříž přišli s Zorobábelem, s Jesua, s Nehemiášem, Saraiášem, Reelaiášem, Mardocheem, Bilsanem, Misparem, Bigvajem, Rechumem a Baanou. Počet mužů z lidu Izraelského:
2ဗာဗုလုန်မြို့သို့ သိမ်းသွားသော လူစုထဲက ထွက်၍ဗေရုဗဗေလ၊ ယောရှု၊ နေဟမိ၊ သရာယ၊ ရေလာ ယ၊ မော်ဒကဲ၊ ဗိလရှန်၊ မိဇပါ၊ ဗိဂဝဲ၊ ရေဟုံ၊ ဗာနာတို့နှင့် အတူလိုက် လာ၍၊ ယေရုရှလင်မြို့ အစရှိသော ယုဒပြည် ၌ အသီးသီးဆိုင်သော မြို့ရွာသို့ ရောက်သောနိုင်ငံသား ဣသရေလလူ စာရင်းဟူမူကား၊
3Synů Farosových dva tisíce, sto sedmdesáte dva.
3ပါရုတ်အမျိုးသား နှစ်ထောင်တရာခုနစ်ဆယ် နှစ်ယောက်၊
4Synů Sefatiášových tři sta sedmdesáte dva.
4ရှေဖတိအမျိုးသားသုံးရာခုနစ်ဆယ်နှစ်ယောက်၊
5Synů Arachových sedm set sedmdesát pět.
5အာရာအမျိုးသား ခုနစ်ရာခုနစ်ဆယ်ငါးယောက်၊
6Synů Pachat Moábových, synů Jesue a Joábových dva tisíce, osm set a dvanácte.
6ပါဟတ်မောဘအမျိုး၊ ယောရှုယွာဘ အမျိုးသား နှစ်ထောင်ရှစ် ရာတဆယ်နှစ်ယောက်၊
7Synů Elamových tisíc, dvě stě padesáte čtyři.
7ဧလံအမျိုးသား တထောင်နှစ်ရာငါးဆယ် လေးယောက်၊
8Synů Zattuových devět set čtyřidceti pět.
8ဇတ္တု အမျိုးသားကိုးရာလေးဆယ်ငါးယောက်၊
9Synů Zakkai sedm set a šedesát.
9ဇက္ခဲ အမျိုးသားခုနစ်ရာ ခြောက်ဆယ်၊
10Synů Báni šest set čtyřidceti dva.
10ဗာနိအမျိုးသားခြောက်ရာလေးဆယ်နှစ်ယောက်၊
11Synů Bebai šest set třimecítma.
11ဗေဗဲအမျိုးသား ခြောက်ရာနှစ်ဆယ်သုံး ယောက်၊
12Synů Azgadových tisíc, dvě stě dvamecítma.
12အာဇဂဒ် အမျိုးသားတထောင်နှစ်ရာ နှစ်ဆယ် နှစ်ယောက်၊
13Synů Adonikamových šest set šedesáte šest.
13အဒေါနိကံအမျိုးသား ခြောက်ရာခြောက်ဆယ် ခြောက်ယောက်၊
14Synů Bigvai dva tisíce, padesáte šest.
14ဗိဂဝဲအမျိုးသား နှစ်ထောင်ငါးဆယ် ခြောက် ယောက်၊
15Synů Adinových čtyři sta padesáte čtyři.
15အာဒိန်အမျိုးသား လေးရာငါးဆယ်လေး ယောက်၊
16Synů Aterových z Ezechiáše devadesát osm.
16ဟေဇကိနှင့် အာတာအမျိုးသား ကိုးဆယ်ရှစ် ယောက်၊
17Synů Bezai tři sta třimecítma.
17ဗေဇဲ အမျိုးသား သုံးရာနှစ်ဆယ်သုံးယောက်၊
18Synů Jorahových sto a dvanácte.
18ယောရအမျိုးသား တရာတဆယ်နှစ်ယောက်၊
19Synů Chasumových dvě stě třimecítma.
19ဟာရှုံအမျိုးသား နှစ်ရာနှစ်ဆယ်သုံးယောက်၊
20Synů Gibbarových devadesáte pět.
20ဂိဗ္ဗာ အမျိုးသား ကိုးဆယ်ငါးယောက်၊
21Synů Betlémských sto třimecítma.
21ဗက်လင်မြို့သား တရာနှစ်ဆယ်သုံးယောက်၊
22Mužů Netofatských padesáte šest.
22နေတောဖမြို့သား ငါးဆယ်ခြောက်ယောက်၊
23Mužů Anatotských sto osmmecítma.
23အာနသုတ်မြို့သား တရာနှစ်ဆယ်ရှစ်ယောက်၊
24Synů Azmavetských čtyřidceti dva.
24အာဇမာဝက်မြို့သား လေးဆယ်နှစ်ယောက်၊
25Synů Kariatarimských, Kafirských a Berotských sedm set čtyřidceti a tři.
25ကိရယသာရိမ်မြို့၊ ခေဖိရမြို့၊ ဗေရုတ်မြို့သား ခုနစ်ရာ လေးဆယ်သုံးယောက်၊
26Synů Ráma a Gabaa šest set jedenmecítma.
26ရာမမြို့၊ ဂါဘမြို့သားခြောက်ရာနှစ်ဆယ်တယောက်၊
27Mužů Michmas sto dvamecítma.
27မိတ်မတ်မြို့သား တရားနှစ်ဆယ်နှစ်ယောက်၊
28Mužů z Bethel a Hai dvě stě třimecítma.
28ဗေသလမြို့၊ အာဣမြို့သားနှစ်ရာ နှစ်ဆယ် သုံးယောက်၊
29Synů z Nébo padesáte dva.
29နေဗောမြို့သား ငါးဆယ်နှစ်ယောက်၊
30Synů Magbisových sto padesáte šest.
30မာဂဗိတ် မြို့သား တရာငါးဆယ်ခြောက်ယောက်၊
31Synů Elama druhého tisíc, dvě stě padesáte čtyři.
31အခြားသော ဧလံမြို့သား တထောင်နှစ်ရာ ငါးဆယ်လေးယောက်၊
32Synů Charimových tři sta dvadceti.
32ဟာရိမ်မြို့သား သုံးရာနှစ်ဆယ်၊
33Synů Lodových, Chadidových a Onových sedm set dvadceti pět.
33လောဒမြို့၊ ဟာဒိဒ်မြို့၊ ဩနောမြို့သား ခုနစ်ဆယ်ငါးယောက်၊
34Synů Jerecho tři sta čtyřidceti pět.
34ယေရိခေါမြို့သား သုံးရာလေးဆယ်ငါးယောက်၊
35Synů Senaa tři tisíce, šest set a třidceti.
35သေနာမြို့သားသုံးထောင် ခြောက်ရာသုံးဆယ် တည်း။
36Kněží, synů Jedaiášových z domu Jesua, devět set sedmdesáte tři.
36ယဇ်ပုရောဟိတ်စာရင်းဟူမူကား၊ ယောရှုအမျိုး ထဲက၊ ယေဒါယအမျိုးသားကိုးရာ ခုနစ်ဆယ်သုံးယောက်၊
37Synů Immerových tisíc, padesáte dva.
37ဣမေရ အမျိုးသားတထောင်ငါးဆယ် နှစ်ယောက်၊
38Synů Paschurových tisíc, dvě stě čtyřidceti sedm.
38ပါရှုရ အမျိုးသားတထောင်နှစ်ရာ လေးဆယ် ခုနစ်ယောက်၊
39Synů Charimových tisíc a sedmnácte.
39ဟာရိမ်အမျိုးသား တထောင်တဆယ်ခုနစ် ယောက်တည်း။
40Levítů, synů Jesua a Kadmiele, synů Hodaviášových, sedmdesáte čtyři.
40လေဝိသားစာရင်းဟူမူကား၊ ဟောဒဝိအမျိုးထဲက ယောရှုအမျိုးနှင့် ကာဒမေလအမျိုးသား ခုနစ်ဆယ်လေး ယောက်၊
41Zpěváků, synů Azafových, sto dvadceti osm.
41သီချင်းသည် အာသပ်အမျိုးသား တရာနှစ်ဆယ် ရှစ်ယောက်၊
42Synů vrátných, synů Sallumových, synů Aterových, synů Talmonových, synů Akkubových, synů Chatita, synů Sobai, všech sto třidceti devět.
42တံခါးစောင့်အမျိုးသားတည်းဟူသော ရှလ္လုံအမျိုးသား၊ အာတာအမျိုးသား၊ တာလမုန်အမျိုးသား၊ အက္ကုပ်အမျိုးသား၊ ဟတိတအမျိုးသား၊ ရှောဗဲအမျိုးသား အပေါင်း တရာသုံးဆယ်ကိုးယောက်တည်း။
43Netinejských, synů Zicha, synů Chasufa, synů Tabbaot,
43ဘုရားကျွန်ခံသူ၊ ဇိဟအမျိုးသား၊ ဟသုဖ အမျိုးသား၊ တဗ္ဗောက်အမျိုးသား၊
44Synů Keros, synů Siaha, synů Fádon,
44ကေရုတ်အမျိုးသား၊ သာယာဟအမျိုးသား၊ ပါဒုန်အမျိုးသား၊
45Synů Lebana, synů Chagaba, synů Akkub,
45လေဗနအမျိုးသား၊ ဟာဂဘအမျိုးသား၊ အက္ကုပ် အမျိုးသား၊
46Synů Chagab, synů Samlai, synů Chanan,
46ဟာဂပ်အမျိုးသား၊ ရှာလမဲအမျိုးသား၊ ဟာနန် အမျိုးသား၊
47Synů Giddel, synů Gachar, synů Reaia,
47ဂိဒ္ဒေလအမျိုးသား၊ ဂါဟာအမျိုးသား၊ ရာယ အမျိုးသား၊
48Synů Rezin, synů Nekoda, synů Gazam,
48ရေဇိန်အမျိုးသား၊ နေကောဒအမျိုးသား၊ ဂဇ္ဇမ်အမျိုးသား၊
49Synů Uza, synů Paseach, synů Besai,
49ဩဇအမျိုးသား၊ ပါသာအမျိုးသား၊ ဗေသဲ အမျိုးသား၊
50Synů Asna, synů Meunim, synů Nefusim,
50အာသနာအမျိုးသား၊ မဟုနိမ်အမျိုးသား၊ နဖုသိမ်အမျိုးသား၊
51Synů Bakbuk, synů Chakufa, synů Charchur,
51ဗာကဗုတ်အမျိုးသား၊ ဟကုဖအမျိုးသား၊ ဟာရဟုရအမျိုးသား၊
52Synů Bazlut, synů Mechida, synů Charsa,
52ဗာဇလုပ်အမျိုးသား၊ မဟိဒအမျိုးသား၊ ဟရရှအမျိုးသား၊
53Synů Barkos, synů Sisera, synů Tamach,
53ဗာကုတ်အမျိုးသား၊ သိသရအမျိုးသား၊ သာမ အမျိုးသား၊
54Synů Neziach, synů Chatifa,
54နေဇိအမျိုးသား၊ ဟတိဖအမျိုးသားတည်း။
55Synů služebníků Šalomounových, synů Sotai, synů Soferet, synů Feruda,
55ရှောလမုန်၏ အစေခံကျွန်၊ သောတဲအမျိုးသား၊ သောဖရက်အမျိုးသား၊ ပေရုဒအမျိုးသား၊
56Synů Jaala, synů Darkon, synů Giddel,
56ယာလအမျိုးသား၊ ဒါကုန်အမျိုးသား၊ ဂိဒ္ဒေလ အမျိုးသား၊
57Synů Sefatiášových, synů Chattil, synů Pocheret Hazebaim, synů Ami,
57ရှေဖတိအမျိုးသား၊ ဟတ္တိလအမျိုးသား၊ ပေါခရက်အမျိုးသား၊ ဇေဗိမ်အမျိုးသား၊ အာမိအမျိုးသား တည်း။
58Všech Netinejských a synů služebníků Šalomounových tři sta devadesáte dva.
58ဘုရားကျွန်နှင့် ရှောလမုန် ကျွန်ပေါင်းကား၊ သုံးရာကိုးဆယ်နှစ်ယောက်တည်း။
59Tito také byli, kteříž šli z Telmelach, Telcharsa, Cherub, Addan a Immer, ale nemohli ukázati domu otců svých a semene svého, že by z Izraele byli:
59ထိုမှတပါး၊ ဣသရေလအမျိုး မှန်သည်မမှန်သည်ကို၎င်း၊ မိမိတို့ အဆွေအမျိုးကို၎င်း၊ မပြနိုင်ဘဲ တေလမေလမြို့၊ တေလဟာသမြို့၊ ခေရုပ် မြို့၊ အဒ္ဒန်မြို့၊ ဣမေရမြို့မှ ထွက်သွားသောသူဟူမူကား၊
60Synů Delaiášových, synů Tobiášových, synů Nekodových šest set padesáte dva.
60ဒေလာယ အမျိုးသား၊ တောဘိအမျိုးသား၊ နေကောဒအမျိုးသားပေါင်း ခြောက်ရာငါးဆယ် နှစ်ယောက်တည်း။
61A z synů kněžských synové Chabaiášovi, synové Kózovi, synové Barzillai, kterýž pojav sobě ze dcer Barzillai Galádského manželku, nazván jest jménem jejich.
61ယဇ်ပုရောဟိတ်အမျိုးထဲက ဟဗာယအမျိုးသား၊ ကောဇအမျိုးသား၊ ဂိလဒ်ပြည်သားဗာဇိလဲသမီး တယောက်နှင့် စုံဘက်၍၊ ယောက္ခမအမည်ကိုရသော ဗာဇိလဲအမျိုးသားတို့သည်၊
62Ti vyhledávali zapsání o sobě, chtíce prokázati rod svůj, ale nenašlo se. Protož zbaveni jsou kněžství.
62စာရင်းဝင်သောလူစုတွင် မိမိတို့စာရင်းကို ရှာ၍မတွေ့သောကြောင့်၊ အမျိုးမစစ်၊ ယဇ်ပုရောဟိတ် အရာကိုမခံရကြ။
63A zapověděl jim Tirsata, aby nejedli z věcí svatosvatých, dokudž by nestál kněz s urim a thumim.
63ဥရိမ်နှင့် သုမိမ်ပါသော ယဇ်ပုရောဟိတ်မပေါ်မှီတိုင်အောင် သူတို့သည်အလွန်သန့်ရှင်းသောအရာတို့ကို မစားရဟု ပြည်အုပ်မင်းစီရင်၏။
64Všeho toho shromáždění pospolu čtyřidceti a dva tisíce, tři sta šedesáte,
64ပရိသတ်ပေါင်းကား လေးသောင်းနှစ်ထောင် သုံးရာခြောက်ဆယ်တည်း။
65Kromě služebníků jejich, a děvek jejich, jichž bylo sedm tisíc, tři sta třidceti sedm. A mezi nimi bylo zpěváků a zpěvakyní dvě stě.
65ထိုမှတပါး၊ ကျွန်ယောက်ျား၊ ကျွန်မိန်းမပေါင်း ခုနစ်ထောင်သုံးရာသုံးဆယ်ခုနစ်ယောက်၊ သီးချင်းသည် ယောက်ျား မိန်းမပေါင်းနှစ်ရာ၊
66Koní jejich sedm set třidceti šest, mezků jejich dvě stě čtyřidceti pět.
66မြင်းပေါင်း ခုနစ်ရာသုံးဆယ်ခြောက်စီး၊ လားပေါင်း နှစ်ရာလေးဆယ်ငါးစီး၊
67Velbloudů jejich čtyři sta třidceti pět, oslů šest tisíc, sedm set a dvadceti.
67ကုလားအုပ်ပေါင်းလေးရာသုံးဆယ်ငါးစီး၊ မြည်း ပေါင်းခြောက်ထောင်ခုနစ်ရာနှစ်ဆယ်တည်း။
68Z knížat pak čeledí otcovských, někteří, když přišli k domu Hospodinovu, kterýž byl v Jeruzalémě, dobrovolně se oddavše, aby stavěli dům Boží na gruntech jeho,
68အဆွေအမျိုးသူကြီးအချို့တို့သည် ယေရုရှလင်မြို့ ဗိမာန်တော်သို့ ရောက်သောအခါ၊ ဗိမာန်တော် ကို မိမိနေရာ၌ တည်ဆောက်ခြင်းငှါ၊
69Vedlé možnosti své dali náklad k dílu: Zlata jeden a šedesáte tisíc drachem, stříbra pak pět tisíc liber, a sukní kněžských sto.
69တတ်နိုင်သမျှအတိုင်း အလိုလိုလှူ၍၊ ရွှေဒင်္ဂါးခြောက်သောင်းတထောင်၊ ငွေအခွက်ငါးသောင်း၊ ယဇ်ပုရောဟိတ်အဝတ် အစုံတရာကို ဘဏ္ဍာတော်ထဲသို့ သွင်းကြ၏။
70A tak osadili se kněží i Levítové a někteří z lidu, i zpěváci i vrátní a Netinejští v městech svých, i všecken Izrael v městech svých.
70ထိုသို့ ယဇ်ပုရောဟိတ်၊ လေဝိသား၊ သာမည လူအချို့၊ သီချင်းသည်၊ တံခါးစောင့်၊ ဘုရားကျွန်တို့သည် မိမိတို့နေရာမြို့ရွာတို့၌၎င်း၊ ဣသရေလပြည်သူပြည်သားအပေါင်းတို့သည် မိမိတို့နေရာမြို့ရွာတို့၌၎င်းနေရာကျ ကြ၏။