1I mluvil Hospodin k Mojžíšovi, řka:
1RAB Musaya şöyle dedi:
2Mluv k synům Izraelským, ať mi vybírají obět vzhůru pozdvižení. Od každého člověka, kterýž by ji z srdce dobrovolně dal, přijměte takovou obět mou.
2‹‹İsraillilere söyle, bana armağan getirsinler. Gönülden veren herkesin armağanını alın.
3Tatoť pak jest obět pozdvižení, kterouž budete bráti od nich: Zlato, a stříbro, a měď,
3Onlardan alacağınız armağanlar şunlardır: Altın, gümüş, tunç;
4Postavec modrý, šarlat, a červec dvakrát barvený, bílé hedbáví a srsti kozí;
4lacivert, mor, kırmızı iplik; ince keten, keçi kılı,
5Též kůže skopcové na červeno barvené, a kůže jezevčí, a dříví setim,
5deri, kırmızı boyalı koç derisi, akasya ağacı,
6Olej k svícení, vonné věci na olej ku pomazování, a pro kadění vonné věci;
6kandil için zeytinyağı, mesh yağıyla güzel kokulu buhur için baharat,
7Kamení onychinové, a jiné kamení k vsazování do náramníku a náprsníku.
7başkâhinin efoduyla göğüslüğü için oniks ve öbür kakma taşlar.
8I udělajíť mi svatyni, abych bydlil uprostřed nich.
8‹‹Aralarında yaşamam için bana kutsal bir yer yapsınlar.
9Vedlé všeho, jakž já ukazuji tobě podobenství stánku a podobenství všech nádob jeho, tak uděláte.
9Konutu ve eşyalarını sana göstereceğim örneğe tıpatıp uygun yapın.››
10Udělají také truhlu z dříví setim. Půl třetího lokte bude dlouhost její, půl druhého lokte širokost její, půl druhého také lokte vysokost její.
10‹‹Akasya ağacından bir sandık yapsınlar. Boyu iki buçuk, eni ve yüksekliği birer buçuk arşın olsun.
11A obložíš ji zlatem čistým, vnitř i zevnitř obložíš ji; a uděláš nad ní vůkol korunu zlatou.
11İçini de dışını da saf altınla kapla. Çevresine altın pervaz yap.
12Sliješ k ní také čtyři kruhy zlaté, kteréž přiděláš ke čtyřem úhlům jejím, dva totiž kruhy po jedné straně její, a dva kruhy po druhé straně její.
12Dört altın halka döküp dört ayağına tak. İkisi bir yanda, ikisi öbür yanda olacak.
13Uděláš k tomu i sochory z dříví setim, a obložíš je zlatem.
13Akasya ağacından sırıklar yapıp altınla kapla.
14I uvlečeš sochory do kruhů po stranách té truhly, aby na nich nošena byla truhla.
14Sandığın taşınması için sırıkları yanlardaki halkalara geçir.
15V kruzích té truhly budou bývati sochorové; nebudou vytahováni z nich.
15Sırıklar sandığın halkalarında kalacak, çıkarılmayacak.
16A dáš do truhly svědectví, kteréž dám tobě.
16Antlaşmanın taş levhalarını sana vereceğim. Onları sandığın içine koy.
17Uděláš i slitovnici z zlata čistého. Půl třetího lokte bude dlouhost její, půl druhého pak lokte širokost její.
17‹‹Saf altından bir Bağışlanma Kapağı yap. Boyu iki buçuk, eni bir buçuk arşın olacak.
18Uděláš také dva cherubíny zlaté, z taženého zlata uděláš je na dvou koncích slitovnice.
18Kapağın iki kenarına dövme altından birer Keruv yap.
19Uděláš pak cherubína jednoho na jednom konci, a cherubína druhého na druhém konci; na slitovnici uděláte cherubíny na obou koncích jejích.
19Keruvlardan birini bir kenara, öbürünü öteki kenara, kapakla tek parça halinde yap.
20A budou míti cherubínové křídla vztažená svrchu, zastírajíce křídly svými slitovnici, a tváři jejich obráceny budou jednoho k druhému; k slitovnici budou tváři cherubínů.
20Keruvlar yukarı doğru açık kanatlarıyla kapağı örtecek. Yüzleri birbirine dönük olacak ve kapağa bakacak.
21Dáš pak slitovnici svrchu na truhlu, a do truhly vložíš svědectví, kteréž dám tobě.
21Kapağı sandığın üzerine, sana vereceğim taş levhaları ise sandığın içine koy.
22A tam budu přicházeti k tobě, a s tebou z té slitovnice, z prostředku dvou cherubínů, kteříž jsou nad truhlou svědectví, mluviti o všecko, cožť bych poroučeti chtěl k synům Izraelským.
22Seninle orada, Levha Sandığının üstündeki Keruvlar arasında, Bağışlanma Kapağının üzerinde görüşeceğim ve İsrailliler için sana buyruklar vereceğim.›› ‹‹Kapporet›› sözcüğü Tanrının öfkesinin yatıştırıldığı, halkının günahlarının bağışlanıp Tanrıyla barıştırıldığı özel yeri ifade ediyordu.
23Uděláš také stůl z dříví setim. Dvou loket bude dlouhost jeho, a na loket širokost jeho, půl druhého pak lokte vysokost jeho.
23‹‹Akasya ağacından bir masa yap. Boyu ikifç, eni bir, yüksekliği bir buçuk arşın olacak.
24A obložíš jej zlatem čistým, a uděláš mu okolek zlatý vůkol.
24Masayı saf altınla kapla. Çevresine altın pervaz yap.
25Uděláš také okolo něho lištu čtyř prstů zšíří; a okolek zlatý uděláš okolo té lišty.
25Pervazın çevresine dört parmak eninde bir kenarlık yaparak altın pervazla çevir.
26Uděláš u něho i čtyři kruhy zlaté, kteréž vpustíš do čtyř úhlů, kteříž jsou ve čtyřech nohách jeho.
26Masa için dört altın halka yap, dört ayak üzerindeki dört köşeye yerleştir.
27Pod tou lištou budou kruhové, skrze něž provlačováni budou sochorové k nošení stolu.
27Masanın taşınması için sırıkların içinden geçeceği halkalar kenarlığa yakın olmalı.
28Ty pak sochory uděláš z dříví setim, a obložíš je zlatem; i bude stůl nošen na nich.
28Sırıkları akasya ağacından yap, altınla kapla. Masa onlarla taşınacak.
29Uděláš také misy jeho, a lžice jeho, a přikryvadla jeho, a koflíky jeho, k přikrývání; z čistého zlata naděláš toho.
29Masa için saf altından tabaklar, sahanlar, dökmelik sunu testileri, tasları yap.
30A klásti budeš na ten stůl chleby předložení před tvář mou ustavičně.
30Ekmekleri sürekli olarak huzuruma, masanın üzerine koyacaksın.››
31Uděláš také svícen z zlata čistého, z taženého zlata ať jest ten svícen; sloupec jeho i prutové jeho, misky jeho a koule jeho, i květové jeho z něho budou.
31‹‹Saf altından bir kandillik yap. Ayağı, gövdesi dövme altın olsun. Çanak, tomurcuk ve çiçek motifleri kendinden olsun.
32A šest prutů vycházeti bude z boků jeho, tři prutové svícnu s jedné strany jeho,a tři prutové s druhé strany jeho.
32Kandillik üç kolu bir yanda, üç kolu öteki yanda olmak üzere altı kollu olacak.
33Tři misky udělané na způsob pecky mandlové ať jsou na prutu jednom, a koule a květ, a tři misky udělané na způsob pecky mandlové na prutu druhém, a koule a květ; takž i na jiných šesti prutech z svícnu vycházejících.
33Her kolda badem çiçeğini andıran üç çanak, tomurcuk ve çiçek motifi bulunacak. Altı kol da aynı olacak.
34Na svícnu také budou čtyři misky udělané na způsob mandlové pecky, a koule jeho, i květové jeho.
34Kandilliğin gövdesinde badem çiçeğini andıran dört çanak, tomurcuk ve çiçek motifi olacak.
35A bude koule pode dvěma pruty z něho, koule též pod druhými dvěma pruty z něho, koule opět pod jinými dvěma pruty z něho; a tak pod šesti pruty vycházejícími z svícna.
35Kandillikten yükselen ilk iki kolun, ikinci iki kolun, üçüncü iki kolun altında kendinden birer tomurcuk bulunacak. Toplam altı kol olacak.
36Koule jejich i prutové jejich z něho budou; všecko to z cela kované z zlata čistého.
36Tomurcukları, kolları tek parça olan kandillik saf dövme altından olacak.
37Uděláš i sedm lamp na něj; a bude je rozsvěcovati kněz, aby svítily po stranách jeho.
37‹‹Kandillik için yedi kandil yap; kandiller karşısını aydınlatacak biçimde yerleştirilsin.
38I utěradla jeho, i nádoby k oharkům jeho z zlata čistého.
38Fitil maşaları, tablaları saf altından olacak.
39Z centnéře zlata čistého uděláno bude to se vším tím nádobím.
39Bütün takımları dahil kandilliğe bir talant saf altın harcanacak.
40Hlediž pak, abys udělal podlé podobenství toho, kteréž tobě ukázáno jest na hoře.
40Her şeyi sana dağda gösterilen örneğe göre yapmaya dikkat et.››