1A odpovídaje Job, řekl:
1Eyüp şöyle yanıtladı:
2Poslouchejte pilně řeči mé, a bude mi to za potěšení od vás.
2‹‹Sözümü dikkatle dinleyin,Bana verdiğiniz avuntu bu olsun.
3Postrpte mne, abych i já mluvil, a když odmluvím, posmívejž se.
3Bırakın ben de konuşayım,Ben konuştuktan sonra alay edin.
4Zdaliž já před člověkem naříkám? A poněvadž jest proč, jakž nemá býti ssoužen duch můj?
4‹‹Yakınmam insana mı karşı?Niçin sabırsızlanmayayım?
5Pohleďte na mne, a užasněte se, a položte prst na ústa.
5Bana bakın da şaşın,Elinizi ağzınıza koyun.
6Ano já sám, když rozvažuji své bídy, tedy se děsím, a spopadá tělo mé hrůza.
6Bunu düşündükçe içimi korku sarıyor,Bedenimi titreme alıyor.
7Proč bezbožní živi jsou, k věku starému přicházejí, též i bohatnou?
7Kötüler niçin yaşıyor,Yaşlandıkça güçleri artıyor?
8Símě jejich stálé jest před oblíčejem jejich s nimi, a rodina jejich před očima jejich.
8Çocukları sapasağlam çevrelerinde,Soyları gözlerinin önünde.
9Domové jejich bezpečni jsou před strachem, aniž metla Boží na nich.
9Evleri güvenlik içinde, korkudan uzak,Tanrının sopası onlara dokunmuyor.
10Býk jejich připouštín bývá, ale ne na prázdno; kráva jejich rodí, a nepotracuje plodu.
10Boğalarının çiftleşmesi hiç boşa çıkmaz,İnekleri hep doğurur, hiç düşük yapmaz.
11Vypouštějí jako stádo maličké své, a synové jejich poskakují.
11Çocuklarını sürü gibi salıverirler,Yavruları oynaşır.
12Povyšují hlasu při bubnu a harfě, a veselí se k zvuku muziky.
12Tef ve lir eşliğinde şarkı söyler,Ney sesiyle eğlenirler.
13Tráví v štěstí dny své, a v okamžení do hrobu sstupují.
13Ömürlerini bolluk içinde geçirir,Esenlik içinde ölüler diyarına inerler.
14Kteříž říkají Bohu silnému: Odejdi od nás, nebo známosti cest tvých neoblibujeme.
14Tanrıya, ‹Bizden uzak dur!› derler,‹Yolunu öğrenmek istemiyoruz.
15Kdo jest Všemohoucí, abychom sloužili jemu? A jaký toho zisk, že bychom se modlili jemu?
15Her Şeye Gücü Yeten kim ki, Ona kulluk edelim?Ne kazancımız olur Ona dua etsek?›
16Ale pohleď, že není v moci jejich štěstí jejich, pročež rada bezbožných vzdálena jest ode mne.
16Ama zenginlikleri kendi ellerinde değil.Kötülerin öğüdü benden uzak olsun.
17Často-liž svíce bezbožných hasne? Přichází-liž na ně bída jejich? Poděluje-liž je bolestmi Bůh v hněvě svém?
17‹‹Kaç kez kötülerin kandili söndü,Başlarına felaket geldi,Tanrı öfkelendiğinde paylarına düşen kederi verdi?
18Bývají-liž jako plevy před větrem, a jako drtiny, kteréž zachvacuje vicher?
18Kaç kez rüzgarın sürüklediği saman gibi,Kasırganın uçurduğu saman çöpü gibi oldular?
19Odkládá-liž Bůh synům bezbožníka nepravost jeho? Odplacuje-liž jemu tak, aby to znáti mohl,
19‹Tanrı babaların cezasını çocuklarına çektirir› diyorsunuz,Kendilerine çektirsin de bilsinler nasıl olduğunu.
20A aby viděly oči jeho neštěstí jeho, a prchlivost Všemohoucího že by pil?
20Yıkımlarını kendi gözleriyle görsünler,Her Şeye Gücü Yetenin gazabını içsinler.
21O dům pak jeho po něm jaká jest péče jeho, když počet měsíců jeho bude umenšen?
21Çünkü sayılı ayları sona erinceGeride bıraktıkları aileleri için niye kaygı çeksinler?
22Zdali Boha silného kdo učiti bude umění, kterýž sám vysokosti soudí?
22‹‹En yüksektekileri bile yargılayan TanrıyaKim akıl öğretebilir?
23Tento umírá v síle dokonalosti své, všelijak bezpečný a pokojný.
23Biri gücünün doruğunda ölür,Büsbütün rahat ve kaygısız.
24Prsy jeho plné jsou mléka, a mozk kostí jeho svlažován bývá.
24Bedeni iyi beslenmiş,İlikleri dolu.
25Jiný pak umírá v hořkosti ducha, kterýž nikdy nejídal s potěšením.
25Ötekiyse acı içinde ölür,İyilik nedir hiç tatmamıştır.
26Jednostejně v prachu lehnou, a červy se rozlezou.
26Toprakta birlikte yatarlar,Üzerlerini kurt kaplar.
27Aj, známť myšlení vaše, a chytrosti, kteréž proti mně neprávě vymýšlíte.
27‹‹Bakın, düşüncelerinizi,Bana zarar vermek için kurduğunuz düzenleri biliyorum.
28Nebo pravíte: Kde jest dům urozeného? A kde stánek příbytků bezbožných?
28‹Büyük adamın evi nerede?› diyorsunuz,‹Kötülerin çadırları nerede?›
29Což jste se netázali jdoucích cestou? Zkušení-liž aspoň jejich nepovolíte,
29Yolculara hiç sormadınız mı?Anlattıklarına kulak asmadınız mı?
30Že v den neštěstí ochranu mívá bezbožný, v den, pravím, rozhněvání přistřín bývá?
30Felaket günü kötü insan esirgenir,Gazap günü ona kurtuluş yolu gösterilir.
31Kdo jemu oznámí zjevně cestu jeho? Aneb za to, co činil, kdo jemu odplatí?
31Kim davranışını onun yüzüne vurur?Kim yaptığının karşılığını ona ödetir?
32A však i on k hrobu vyprovozen bude, a tam zůstane.
32Mezarlığa taşınır,Kabri başında nöbet tutulur.
33Sladnou jemu hrudy údolí, nadto za sebou všecky lidi táhne, těch pak, kteříž ho předešli, není počtu.
33Vadi toprağı tatlı gelir ona,Herkes ardından gider,Önüsıra gidenlerse sayısızdır.
34Hle, jak vy mne marně troštujete, nebo v odpovědech vašich nezůstává než faleš.
34‹‹Boş laflarla beni nasıl avutursunuz?Yanıtlarınızdan çıkan tek sonuç yalandır.››