Czech BKR

Turkish

Job

22

1A odpovídaje Elifaz Temanský, řekl:
1Temanlı Elifaz şöyle yanıtladı:
2Zdaliž Bohu silnému co prospěšný býti může člověk, když sobě nejmoudřeji počíná?
2‹‹İnsan Tanrıya yararlı olabilir mi?Bilge kişinin bile Ona yararı dokunabilir mi?
3Zdaliž se kochá Všemohoucí v tom, že ty se ospravedlňuješ? Aneb má-liž zisk, když bys dokonalé ukázal býti cesty své?
3Doğruluğun Her Şeye Gücü Yetene ne zevk verebilir,Kusursuz yaşamın Ona ne kazanç sağlayabilir?
4Zdali, že by se tebe bál, tresce tě, mstě nad tebou?
4Seni azarlaması, dava etmesiOndan korktuğun için mi?
5Zdali zlost tvá není mnohá? Anobrž není konce nepravostem tvým.
5Kötülüğün büyük,Günahların sonsuz değil mi?
6Nebo jsi brával základ od bratří svých bez příčiny, a roucha z nahých jsi svláčel.
6Çünkü kardeşlerinden nedensiz rehin alıyor,Onları soyuyordun.
7Vody ustalému jsi nepodal, a hladovitému zbraňovals chleba.
7Yorguna su içirmedin,Açtan ekmeği esirgedin;
8Ale muži boháči přál jsi země, tak aby ten, jehož osoba vzácná, v ní seděl.
8Ülkeye bileğinle sahip oldun,Saygın biri olarak orada yaşadın.
9Vdovy pak pouštěl jsi prázdné, ačkoli ramena sirotků potřína byla.
9Dul kadınları eli boş çevirdin,Öksüzlerin kolunu kanadını kırdın.
10A protož obkličuji tě osídla, a děsí tě strach nenadálý,
10Bu yüzden her yanın tuzaklarla çevrili,Ansızın gelen korkuyla yılıyorsun,
11Aneb tma, abys neviděl, anobrž rozvodnění přikrývá tě.
11Her şey kararıyor, göremez oluyorsun,Seller altına alıyor seni.
12Říkáš: Zdaž Bůh není na výsosti nebeské? Ano shlédni vrch hvězd, jak jsou vysoké.
12‹‹Tanrı göklerin yükseklerinde değil mi?Yıldızlara bak, ne kadar yüksekteler!
13Protož pravíš: Jak by věděl Bůh silný? Skrze mrákotu-liž by soudil?
13Sen ise, ‹Tanrı ne bilir?› diyorsun,‹Zifiri karanlığın içinden yargılayabilir mi?
14Oblakové jsou skrýše jeho, tak že nevidí; nebo okršlek nebeský obchází.
14Koyu bulutlar Ona engeldir, göremez,Gökkubbenin üzerinde dolaşır.›
15Šetříš-liž stezky věku předešlého, kterouž kráčeli lidé marní?
15Kötülerin yürüdüğüEski yolu mu tutacaksın?
16Kteříž vypléněni jsou před časem, potok vylit jest na základ jejich.
16Onlar ki, vakitleri gelmeden çekilip alındılar,Temellerini sel bastı.
17Kteříž říkali Bohu silnému: Odejdi od nás. Což by tedy jim učiniti měl Všemohoucí?
17Tanrıya, ‹Bizden uzak dur!› dediler,‹Her Şeye Gücü Yeten bize ne yapabilir?›
18On zajisté domy jejich naplnil dobrými věcmi, (ale rada bezbožných vzdálena jest ode mne).
18Ama onların evlerini iyilikle dolduran Oydu.Bunun için kötülerin öğüdü benden uzak olsun.
19Což vidouce spravedliví, veselí se, a nevinný posmívá se jim,
19‹‹Doğrular onların yıkımını görüp sevinir,Suçsuzlar şöyle diyerek eğlenir:
20Zvlášť když není vypléněno jmění naše, ostatky pak jejich sežral oheň.
20‹Düşmanlarımız yok edildi,Malları yanıp kül oldu.›
21Přivykejž medle s ním choditi, a pokojněji se míti, skrze to přijde tobě všecko dobré.
21‹‹Tanrıyla dost ol, barış ki,Bolluğa eresin.
22Přijmi, prosím, z úst jeho zákon, a slož řeči jeho v srdci svém.
22Ağzından çıkan öğretiyi benimse,Sözlerini yüreğinde tut.
23Navrátíš-li se k Všemohoucímu, vzdělán budeš, a vzdálíš-li nepravost od stanů svých,
23Her Şeye Gücü Yetene dönersen, eski haline kavuşursun.Kötülüğü çadırından uzak tutar,
24Tedy nakladeš na zemi zlata, a místo kamení potočního zlata z Ofir.
24Altınını yere,Ofir altınını vadideki çakılların arasına atarsan,
25Nebo bude Všemohoucí nejčistším zlatem tvým, a stříbrem i silou tvou.
25Her Şeye Gücü Yeten senin altının,Değerli gümüşün olur.
26A tehdáž v Všemohoucím kochati se budeš, a pozdvihna k Bohu tváři své,
26O zaman Her Şeye Gücü Yetenden zevk alır,Yüzünü Tanrıya kaldırırsın.
27Pokorně modliti se budeš jemu, a vyslyší tě; pročež sliby své plniti budeš.
27Ona dua edersin, dinler seni,Adaklarını yerine getirirsin.
28Nebo cožkoli začneš, budeť se dařiti, anobrž na cestách tvých svítiti bude světlo.
28Neye karar verirsen yapılır,Yollarını ışık aydınlatır.
29Když jiní sníženi budou, tedy díš: Jáť jsem povýšen. Nebo toho, kdož jest očí ponížených, Bůh spasena učiní.
29İnsanlar seni alçaltınca, güvenini yitirme,Çünkü Tanrı alçakgönüllüleri kurtarır.
30Vysvobodí i toho, kterýž není bez viny, vysvobodí, pravím, čistotou rukou tvých.
30O suçsuz olmayanı bile kurtarır,Senin ellerinin temizliği sayesinde kurtulur suçlu.››