Czech BKR

Turkish

Psalms

44

1Přednímu zpěváku z synů Chóre, vyučující.
1Ey Tanrı, kulaklarımızla duyduk,Atalarımız anlattı bize,Neler yaptığını onların gününde, eski günlerde.
2Bože, ušima svýma slýchali jsme, a otcové naši vypravovali nám o skutcích, kteréž jsi činíval za dnů jejich, za dnů starodávních.
2Elinle ulusları kovdun,Ama atalarımıza yer verdin;Halkları kırdın,Ama atalarımızın yayılmasını sağladın.
3Tys sám rukou svou vyhnal pohany, a vštípil jsi je; potřel jsi lidi, a je jsi rozplodil.
3Onlar ülkeyi kılıçla kazanmadılar,Kendi bilekleriyle zafere ulaşmadılar.Senin sağ elin, bileğin, yüzünün ışığı sayesinde oldu bu;Çünkü sen onları sevdin.
4Neboť jsou neopanovali země mečem svým, aniž jim rámě jejich spomohlo, ale pravice tvá a rámě tvé, a světlost oblíčeje tvého, proto že jsi je zamiloval.
4Ey Tanrı, kralım sensin,Buyruk ver de Yakup soyu kazansın!
5Ty jsi sám král můj, ó Bože, udílejž hojného spasení Jákobova.
5Senin sayende düşmanlarımızı püskürteceğiz,Senin adınla karşıtlarımızı ezeceğiz.
6V toběť jsme protivníky naše potírali, a ve jménu tvém pošlapávali jsme povstávající proti nám.
6Çünkü ben yayıma güvenmem,Kılıcım da beni kurtarmaz;
7Neboť jsem v lučišti svém naděje neskládal, aniž mne kdy obránil meč můj.
7Ancak sensin bizi düşmanlarımızdan kurtaran,Bizden nefret edenleri utanca boğan.
8Ale ty jsi nás vysvobozoval od nepřátel našich, a kteříž nás nenávidí, ty jsi zahanboval.
8Her gün Tanrıyla övünür,Sonsuza dek adına şükran sunarız. |iSela
9A protož chválíme tě Boha na každý den, a jméno tvé ustavičně oslavujeme. Sélah.
9Ne var ki, reddettin bizi, aşağıladın,Artık ordularımızla savaşa çıkmıyorsun.
10Ale nyní jsi nás zahnal i zahanbil, a nevycházíš s vojsky našimi.
10Düşman karşısında bizi gerilettin,Bizden tiksinenler bizi soydu.
11Obrátil jsi nás nazpět, a ti, kteříž nás nenávidí, rozchvátali mezi sebou jmění naše.
11Kasaplık koyuna çevirdin bizi,Ulusların arasına dağıttın.
12Oddal jsi nás, jako ovce k snědení, i mezi pohany rozptýlil jsi nás.
12Yok pahasına sattın halkını,Üstelik satıştan hiçbir şey kazanmadan.
13Prodal jsi lid svůj bez peněz, a nenadsadils mzdy jejich.
13Bizi komşularımızın yüzkarası,Çevremizdekilerin eğlencesi, alay konusu ettin.
14Vydal jsi nás k utrhání sousedům našim, ku posměchu a ku potupě těm, kteříž jsou vůkol nás.
14Ulusların diline düşürdün bizi,Gülüyor halklar halimize.
15Uvedl jsi nás v přísloví mezi národy, a mezi lidmi, aby nad námi hlavou zmítáno bylo.
15Rezilliğim gün boyu karşımda,Utancımdan yerin dibine geçtim
16Na každý den styděti se musím, a hanba tváři mé přikrývá mne,
16Hakaret ve sövgü duya duya,Öç almak isteyen düşman karşısında.
17A to z příčiny řeči utrhajícího a hanějícího, z příčiny nepřítele a vymstívajícího se.
17Bütün bunlar başımıza geldi,Yine de seni unutmadık,Antlaşmana ihanet etmedik,
18Všecko to přišlo na nás, a však jsme se nezapomenuli na tě, aniž jsme zrušili smlouvy tvé.
18Döneklik etmedik,Adımlarımız senin yolundan sapmadı.
19Neobrátilo se nazpět srdce naše, aniž se uchýlil krok náš od stezky tvé,
19Oysa sen bizi ezdin, ülkemizi çakalların uğrağı ettin,Üstümüzü koyu karanlıkla örttün.
20Ačkoli jsi nás byl potřel na místě draků, a přikryl jsi nás stínem smrti.
20Eğer Tanrımızın adını unutsaydık,Yabancı bir ilaha ellerimizi açsaydık,
21Kdybychom se byli zapomenuli na jméno Boha svého, a pozdvihli rukou svých k bohu cizímu,
21Tanrı bunu ortaya çıkarmaz mıydı?Çünkü O yürekteki gizleri bilir.
22Zdaliž by toho Bůh byl nevyhledával? Nebo on zná skrytosti srdce.
22Senin uğruna her gün öldürülüyoruz,Kasaplık koyun sayılıyoruz.
23Anobrž pro tebe mordováni býváme každého dne, jmíni jsme jako ovce k zabití oddané.
23Uyan, ya Rab! Niçin uyuyorsun?Kalk! Sonsuza dek terk etme bizi!
24Procitiž, proč spíš, ó Pane? Probudiž se, a nezaháněj nás na věky.
24Niçin yüzünü gizliyorsun?Neden mazlum halimizi, üzerimizdeki baskıyı unutuyorsun?
25I pročež tvář svou skrýváš, a zapomínáš se na trápení a ssoužení naše?
25Çünkü yere serildik,Bedenimiz toprağa yapıştı.
26Nebotě se již sklonila až k prachu duše naše, přilnul k zemi život náš. [ (Psalms 44:27) Povstaniž k našemu spomožení, a vykup nás pro své milosrdenství. ]
26Kalk, yardım et bize!Kurtar bizi sevgin uğruna!