Czech BKR

World English Bible

1 Chronicles

11

1Nebo shromáždivše se všickni Izraelští k Davidovi do Hebronu, řekli: Aj, my kost tvá a tělo tvé jsme.
1Then all Israel gathered themselves to David to Hebron, saying, “Behold, we are your bone and your flesh.
2Ano předešlých časů, když byl Saul králem, ty jsi vyvodil i přivodil Izraele, a nadto řekl Hospodin Bůh tvůj tobě: Ty pásti budeš lid můj Izraelský, a ty budeš vývoda nad lidem mým Izraelským.
2In times past, even when Saul was king, it was you who led out and brought in Israel. Yahweh your God said to you, ‘You shall be shepherd of my people Israel, and you shall be prince over my people Israel.’”
3Přišli také všickni starší Izraelští k králi do Hebronu, a učinil s nimi David smlouvu v Hebronu před Hospodinem. I pomazali Davida za krále nad Izraelem, podlé slova Hospodinova skrze Samuele.
3So all the elders of Israel came to the king to Hebron; and David made a covenant with them in Hebron before Yahweh; and they anointed David king over Israel, according to the word of Yahweh by Samuel.
4Táhl pak David a všecken lid Izraelský k Jeruzalému, (jenž bylo Jebus, nebo tam byli Jebuzejští obyvatelé té země).
4David and all Israel went to Jerusalem (the same is Jebus); and the Jebusites, the inhabitants of the land, were there.
5I mluvili obyvatelé Jebus Davidovi: Nevejdeš sem. Ale David vzal hrad Sion, to jest město Davidovo.
5The inhabitants of Jebus said to David, “You shall not come in here.” Nevertheless David took the stronghold of Zion. The same is the city of David.
6Nebo byl řekl David: Kdož by koli nejprvé porazil Jebuzea, bude předním a knížetem. Protož vstoupil nejprvé Joáb syn Sarvie, a učiněn předním.
6David said, “Whoever strikes the Jebusites first shall be chief and captain.” Joab the son of Zeruiah went up first, and was made chief.
7Potom bydlil David na tom hradě, pročež nazvali jej městem Davidovým.
7David lived in the stronghold; therefore they called it the city of David.
8I vystavěl město vůkol a vůkol, od Mello až do okolku, Joáb pak opravil ostatek města.
8He built the city all around, from Millo even around; and Joab repaired the rest of the city.
9A tak David čím dále tím více prospíval a rostl; nebo Hospodin zástupů byl s ním.
9David grew greater and greater; for Yahweh of Armies was with him.
10Tito pak jsou přední z udatných, kteréž měl David, ježto se zmužile přičinili s ním o království jeho se vším Izraelem, aby ho za krále vyzdvihli podlé slova Hospodinova nad Izraelem.
10Now these are the chief of the mighty men whom David had, who showed themselves strong with him in his kingdom, together with all Israel, to make him king, according to the word of Yahweh concerning Israel.
11Tento jest počet silných, kteréž měl David: Jasobam syn Chachmonův, přední z vůdců. Ten pozdvihl kopí svého proti třem stům, a zbil je pojednou.
11This is the number of the mighty men whom David had: Jashobeam, the son of a Hachmonite, the chief of the thirty; he lifted up his spear against three hundred and killed them at one time.
12Po něm též Eleazar syn Dodi Achochitského. On byl jeden z těch tří udatných.
12After him was Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, who was one of the three mighty men.
13Ten byl s Davidem v Pasdammim, když se Filistinští sebrali k boji. A byl tu díl rolí poseté ječmenem, a lid byl utekl před Filistinskými.
13He was with David at Pasdammim, and there the Philistines were gathered together to battle, where there was a plot of ground full of barley; and the people fled from before the Philistines.
14I zastavili se u prostřed toho dílu, a obdrželi jej, porazivše Filistinské. A vysvobodil Hospodin lid vysvobozením velikým.
14They stood in the midst of the plot, and defended it, and killed the Philistines; and Yahweh saved them by a great victory.
15Ti také tři ze třidcíti předních sstoupili k skále k Davidovi do jeskyně Adulam, když vojsko Filistinských leželo v údolí Refaim.
15Three of the thirty chief men went down to the rock to David, into the cave of Adullam; and the army of the Philistines were encamped in the valley of Rephaim.
16(Nebo David tehdáž bydlil v pevnosti své, a osazený lid Filistinských byl tehdáž u Betléma.)
16David was then in the stronghold, and the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.
17Pohnul se pak David žádostí, a řekl: Ó by mi někdo dal píti vody z čisterny Betlémské, kteráž jest u brány.
17David longed, and said, “Oh that one would give me water to drink of the well of Bethlehem, which is by the gate!”
18A protož probivše se ti tři skrze vojsko Filistinských, navážili vody z čisterny Betlémské, kteráž jest u brány, a nabravše, přinesli k Davidovi. David pak nechtěl jí píti, ale vylil ji v obět Hospodinu,
18The three broke through the army of the Philistines, and drew water out of the well of Bethlehem, that was by the gate, and took it, and brought it to David: but David would not drink of it, but poured it out to Yahweh,
19A řekl: Nedejž mi toho, Bože můj, abych to učiniti měl. Zdali krev mužů těch píti budu, kteříž se opovážili života svého? Nebo s opovážením života svého přinesli ji. I nechtěl jí píti. To učinili ti tři silní.
19and said, “My God forbid it me, that I should do this! Shall I drink the blood of these men who have put their lives in jeopardy?” For they risked their lives to bring it. Therefore he would not drink it. The three mighty men did these things.
20Potom Abizai bratr Joábův byl přední mezi třmi, a ten také pozdvihl kopí svého proti třem stům, i pobil je, a byl z těch tří nejslovoutnější.
20Abishai, the brother of Joab, he was chief of the three; for he lifted up his spear against three hundred and killed them, and had a name among the three.
21Z těch tří nad druhé dva jsa nejvzácnější, byl knížetem jejich, a však oněm prvním nebyl rovný.
21Of the three, he was more honorable than the two, and was made their captain: however he didn’t attain to the three.
22Banaiáš také syn Joiadův, syn muže udatného, velikých činů, z Kabsael, ten zabil dva reky Moábské. Tentýž sstoupiv, zabil lva v jámě, když byl sníh.
22Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done mighty deeds, he killed the two sons of Ariel of Moab: he went down also and killed a lion in the midst of a pit in time of snow.
23Ten také zabil muže Egyptského zvýší pěti loket. A ačkoli měl Egyptský ten v ruce kopí, jako vratidlo tkadlcovské, však šel k němu s holí, a vytrh kopí z ruky Egyptského, zabil jej kopím jeho.
23He killed an Egyptian, a man of great stature, five cubits high; and in the Egyptian’s hand was a spear like a weaver’s beam; and he went down to him with a staff, and plucked the spear out of the Egyptian’s hand, and killed him with his own spear.
24To učinil Banaiáš syn Joiadův, kterýž také slovoutný byl mezi těmi třmi silnými.
24Benaiah the son of Jehoiada did these things, and had a name among the three mighty men.
25A ač byl mezi třidcíti slavný, však oněm třem se nevrovnal. I ustanovil ho David nad drabanty svými.
25Behold, he was more honorable than the thirty, but he didn’t attain to the three: and David set him over his guard.
26Udatní rytíři také i tito: Azael bratr Joábův, Elchanan syn Dodův Betlémský,
26Also the mighty men of the armies: Asahel the brother of Joab, Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,
27Sammot Charodský, Chelez Pelonský,
27Shammoth the Harorite, Helez the Pelonite,
28Híra syn Ikeš Tekoitský, Abiezer Anatotský,
28Ira the son of Ikkesh the Tekoite, Abiezer the Anathothite,
29Sibbechai Chusatský, Ilai Achochský,
29Sibbecai the Hushathite, Ilai the Ahohite,
30Maharai Netofatský, Cheleb syn Baany Netofatský,
30Maharai the Netophathite, Heled the son of Baanah the Netophathite,
31Ittai syn Ribai z Gabaa synů Beniaminových, Banaiáš Faratonský,
31Ithai the son of Ribai of Gibeah of the children of Benjamin, Benaiah the Pirathonite,
32Churai od potoku Gás, Abiel Arbatský,
32Hurai of the brooks of Gaash, Abiel the Arbathite,
33Azmavet Bacharomský, Eliachba Salbonský,
33Azmaveth the Baharumite, Eliahba the Shaalbonite,
34Synové Chasem Gizonského, Jonatan syn Sage Hararského,
34the sons of Hashem the Gizonite, Jonathan the son of Shagee the Hararite,
35Achiam syn Sacharův Hararský, Elifal syn Urův,
35Ahiam the son of Sacar the Hararite, Eliphal the son of Ur,
36Hefer Mecheratský, Achiáš Pelonský,
36Hepher the Mecherathite, Ahijah the Pelonite,
37Chezro Karmelský, Narai syn Ezbai,
37Hezro the Carmelite, Naarai the son of Ezbai,
38Joel bratr Nátanův, Mibchar syn Geri,
38Joel the brother of Nathan, Mibhar the son of Hagri,
39Zelek Ammonský, Nacharai Berotský, oděnec Joába syna Sarvie,
39Zelek the Ammonite, Naharai the Berothite, the armor bearer of Joab the son of Zeruiah,
40Híra Itrejský, Gareb Itrejský,
40Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite,
41Uriáš Hetejský, Zabad syn Achlai,
41Uriah the Hittite, Zabad the son of Ahlai,
42Adina syn Sizův Rubenský, kníže nad Rubenskými, a s ním jiných třidceti,
42Adina the son of Shiza the Reubenite, a chief of the Reubenites, and thirty with him,
43Chanan syn Maachův, a Jozafat Mitnejský,
43Hanan the son of Maacah, and Joshaphat the Mithnite,
44Uziáš Asteratský, Sama a Johiel, synové Chotama Aroerského,
44Uzzia the Ashterathite, Shama and Jeiel the sons of Hotham the Aroerite,
45Jediael, syn Simri, a Jocha bratr jeho Tizejský,
45Jediael the son of Shimri, and Joha his brother, the Tizite,
46Eliel Machavimský, a Jeribai a Josaviáš synové Elnámovi, a Itma Moábský,
46Eliel the Mahavite, and Jeribai, and Joshaviah, the sons of Elnaam, and Ithmah the Moabite,
47Eliel, a Obéd, a Jaasiel z Mezobaia.
47Eliel, and Obed, and Jaasiel the Mezobaite.