Czech BKR

World English Bible

Numbers

7

1I stalo se toho dne, když dokonal Mojžíš a vyzdvihl příbytek, a pomazal i posvětil ho se všechněmi nádobami jeho, také oltáře a všeho nádobí jeho pomazal a posvětil,
1It happened on the day that Moses had finished setting up the tabernacle, and had anointed it and sanctified it, with all its furniture, and the altar with all its vessels, and had anointed and sanctified them;
2Že přistupujíce knížata Izraelská, přední v domích otců svých, (ti byli knížata pokolení, postavení nad sečtenými),
2that the princes of Israel, the heads of their fathers’ houses, offered. These were the princes of the tribes. These are they who were over those who were numbered:
3Obětovali dar svůj před Hospodinem, šest vozů přikrytých a dvanácte volů. Dvé knížat dalo jeden vůz, a jeden každý jednoho vola, i obětovali to před příbytkem.
3and they brought their offering before Yahweh, six covered wagons, and twelve oxen; a wagon for every two of the princes, and for each one an ox: and they presented them before the tabernacle.
4I řekl Hospodin Mojžíšovi, řka:
4Yahweh spoke to Moses, saying,
5Vezmi ty věci od nich, ať jsou ku potřebě při službě stánku úmluvy, a dej je Levítům, každé čeledi podlé přisluhování jejího.
5“Accept these from them, that they may be used in doing the service of the Tent of Meeting; and you shall give them to the Levites, to every man according to his service.”
6Vzav tedy Mojžíš ty vozy i voly, dal je Levítům.
6Moses took the wagons and the oxen, and gave them to the Levites.
7Dva vozy a čtyři voly dal synům Gersonovým vedlé přisluhování jejich.
7He gave two wagons and four oxen to the sons of Gershon, according to their service:
8Čtyři pak vozy a osm volů dal synům Merari vedlé přisluhování jejich, kteříž byli pod spravou Itamara, syna Aronova, kněze.
8and he gave four wagons and eight oxen to the sons of Merari, according to their service, under the direction of Ithamar the son of Aaron the priest.
9Synům pak Kahat nic nedal; nebo přisluhování svatyně k nim přináleželo, a na ramenou nositi měli.
9But to the sons of Kohath he gave none, because the service of the sanctuary belonged to them; they carried it on their shoulders.
10Obětovali tedy knížata ku posvěcování oltáře v ten den, když pomazán byl; obětovali, pravím, dar svůj před oltářem.
10The princes gave offerings for the dedication of the altar in the day that it was anointed, even the princes gave their offerings before the altar.
11Řekl pak Hospodin Mojžíšovi: Jedno kníže v jeden den, druhé kníže v druhý den, pořád obětovati budou dar svůj ku posvěcení oltáře.
11Yahweh said to Moses, “They shall offer their offering, each prince on his day, for the dedication of the altar.”
12Protož obětoval prvního dne dar svůj Názon, syn Aminadabův, z pokolení Judova.
12He who offered his offering the first day was Nahshon the son of Amminadab, of the tribe of Judah,
13Dar pak jeho byl misa stříbrná jedna, sto třidceti lotů ztíží; též báně jedna stříbrná, sedmdesáti lotů ztíží, jakž jest lot svatyně; obě dvě nádoby plné mouky bělné, olejem zadělané k oběti suché;
13and his offering was: one silver platter, the weight of which was one hundred thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mixed with oil for a meal offering;
14Kadidlnice jedna z desíti lotů zlata, plná kadidla;
14one golden ladle of ten shekels, full of incense;
15Volek jeden mladý, skopec jeden, a beránek roční jeden k oběti zápalné;
15one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
16Kozel jeden za hřích;
16one male goat for a sin offering;
17A k oběti pokojné volové dva, skopců pět, kozlů pět, a beránků ročních pět. Ta byla obět Názona, syna Aminadabova.
17and for the sacrifice of peace offerings, two head of cattle, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Nahshon the son of Amminadab.
18Druhého dne obětoval Natanael, syn Suar, kníže z pokolení Izachar.
18On the second day Nethanel the son of Zuar, prince of Issachar, gave his offering.
19Obětoval dar svůj misu stříbrnou jednu, sto třidceti lotů ztíží; báni stříbrnou jednu, sedmdesáti lotů ztíží vedlé lotu svatyně; obě dvě nádoby plné mouky bělné, olejem zadělané k oběti suché;
19He offered for his offering: one silver platter, the weight of which was one hundred thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mixed with oil for a meal offering;
20Kadidlnici jednu z desíti lotů zlata, plnou kadidla;
20one golden ladle of ten shekels, full of incense;
21Volka mladého jednoho, skopce jednoho, a beránka ročního jednoho k oběti zápalné;
21one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
22Kozla jednoho za hřích;
22one male goat for a sin offering;
23A k oběti pokojné voly dva, skopců pět, kozlů pět, a beránků ročních pět. Ten byl dar Natanaele, syna Suar.
23and for the sacrifice of peace offerings, two head of cattle, five rams, five male goats, five male lambs a year old. This was the offering of Nethanel the son of Zuar.
24Dne třetího kníže synů Zabulonových Eliab, syn Helonův.
24On the third day Eliab the son of Helon, prince of the children of Zebulun
25Dar pak jeho byl misa stříbrná jedna, kteráž sto třidceti lotů vážila; báně stříbrná jedna, sedmdesáti lotů ztíží vedlé lotu svatyně; obě dvě nádoby plné mouky bělné, olejem zadělané k oběti suché;
25gave his offering: one silver platter, the weight of which was a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mixed with oil for a meal offering;
26Kadidlnice jedna z desíti lotů zlata, plná kadidla;
26one golden ladle of ten shekels, full of incense;
27Volek jeden mladý, skopec jeden, beránek roční jeden k oběti zápalné;
27one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
28Kozel jeden za hřích;
28one male goat for a sin offering;
29A k oběti pokojné volové dva, skopců pět, kozlů pět, a beránků ročních pět. Ta byla obět Eliaba, syna Helonova.
29and for the sacrifice of peace offerings, two head of cattle, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Eliab the son of Helon.
30Čtvrtého dne kníže synů Rubenových Elisur, syn Sedeurův.
30On the fourth day Elizur the son of Shedeur, prince of the children of Reuben
31Dar jeho byl misa stříbrná jedna, kteráž sto třidceti lotů vážila; báně stříbrná jedna, sedmdesáti lotů ztíží vedlé lotu svatyně; obě dvě nádoby plné mouky bělné, olejem zadělané v obět suchou;
31gave his offering: one silver platter, the weight of which was one hundred thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mixed with oil for a meal offering;
32Kadidlnice jedna z desíti lotů zlata, plná kadidla;
32one golden ladle of ten shekels, full of incense;
33Volek jeden mladý, skopec jeden, beránek roční jeden k oběti zápalné;
33one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
34Kozel jeden za hřích;
34one male goat for a sin offering;
35A k oběti pokojné volové dva, skopců pět, kozlů pět, beránků ročních pět. Ten byl dar Elisura, syna Sedeurova.
35and for the sacrifice of peace offerings, two head of cattle, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Elizur the son of Shedeur.
36Dne pátého kníže synů Simeonových, Salamiel, syn Surisaddai;
36On the fifth day Shelumiel the son of Zurishaddai, prince of the children of Simeon
37Obět jeho byla misa stříbrná jedna, kteráž sto třidceti lotů vážila; báně stříbrná jedna, sedmdesáti lotů ztíží vedlé lotu svatyně; obě dvě nádoby plné mouky bělné, olejem zadělané k oběti suché;
37gave his offering: one silver platter, the weight of which was one hundred thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mixed with oil for a meal offering;
38Kadidlnice jedna z desíti lotů zlata, plná kadidla;
38one golden ladle of ten shekels, full of incense;
39Volek jeden mladý, skopec jeden, beránek roční jeden k oběti zápalné;
39one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
40Kozel jeden za hřích;
40one male goat for a sin offering;
41A na obět pokojnou volové dva, skopců pět, kozlů pět, beránků ročních pět. Ta byla obět Salamiele, syna Surisaddai.
41and for the sacrifice of peace offerings, two head of cattle, five rams, five male goats, and five male lambs a year old: this was the offering of Shelumiel the son of Zurishaddai.
42Dne šestého kníže synů Gád, Eliazaf, syn Duelův.
42On the sixth day, Eliasaph the son of Deuel, prince of the children of Gad
43Dar jeho byl misa stříbrná jedna, kteráž sto třidceti lotů vážila; báně stříbrná jedna, sedmdesáti lotů ztíží vedlé lotu svatyně; obě dvě nádoby plné mouky bělné, olejem zadělané k oběti suché;
43gave his offering: one silver platter, the weight of which was one hundred thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mixed with oil for a meal offering;
44Kadidlnice jedna z desíti lotů zlata, plná kadidla;
44one golden ladle of ten shekels, full of incense;
45Volek jeden mladý, skopec jeden, beránek roční jeden k oběti zápalné;
45one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
46Kozel jeden za hřích;
46one male goat for a sin offering;
47A k oběti pokojné volové dva, skopců pět, kozlů pět, a beránků ročních pět. Ten byl dar Eliazafa, syna Duelova.
47and for the sacrifice of peace offerings, two head of cattle, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Eliasaph the son of Deuel.
48Dne sedmého kníže synů Efraimových, Elisama, syn Amiudův.
48On the seventh day Elishama the son of Ammihud, prince of the children of Ephraim
49Dar jeho byl misa stříbrná jedna, kteráž sto třidceti lotů vážila; báně stříbrná jedna, sedmdesáti lotů ztíží vedlé lotu svatyně; obě dvě nádoby plné mouky bělné, olejem zadělané na obět suchou;
49gave his offering: one silver platter, the weight of which was one hundred thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mixed with oil for a meal offering;
50Kadidlnice jedna z desíti lotů zlata, plná kadidla;
50one golden ladle of ten shekels, full of incense;
51Volek jeden mladý, skopec jeden, beránek roční jeden k oběti zápalné;
51one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
52Kozel jeden za hřích;
52one male goat for a sin offering;
53A na obět pokojnou volové dva, skopců pět, kozlů pět, beránků ročních pět. Ten byl dar Elisamův, syna Amiudova.
53and for the sacrifice of peace offerings, two head of cattle, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Elishama the son of Ammihud.
54Dne osmého kníže synů Manasse, Gamaliel, syn Fadasurův.
54On the eighth day Gamaliel the son of Pedahzur, prince of the children of Manasseh
55Dar jeho byl misa stříbrná jedna, kteráž sto třidceti lotů vážila; báně stříbrná jedna, sedmdesáti lotů ztíží vedlé lotu svatyně; obě dvě nádoby plné mouky bělné, olejem zadělané k oběti suché;
55gave his offering: one silver platter, the weight of which was one hundred thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mixed with oil for a meal offering;
56Kadidlnice jedna z desíti lotů zlata, plná kadidla;
56one golden ladle of ten shekels, full of incense;
57Volek jeden mladý, skopec jeden, beránek roční jeden k oběti zápalné;
57one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
58Kozel jeden za hřích;
58one male goat for a sin offering;
59A k oběti pokojné volové dva, skopců pět, kozlů pět, beránků ročních pět. Ta byla obět Gamaliele, syna Fadasurova.
59and for the sacrifice of peace offerings, two head of cattle, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Gamaliel the son of Pedahzur.
60Dne devátého kníže synů Beniaminových, Abidan, syn Gedeonův.
60On the ninth day Abidan the son of Gideoni, prince of the children of Benjamin
61Obět jeho misa stříbrná jedna, kteráž sto třidceti lotů vážila; báně stříbrná jedna, sedmdesáti lotů ztíží vedlé lotu svatyně; obě dvě nádoby plné mouky bělné, olejem zadělané k oběti suché;
61gave his offering: one silver platter, the weight of which was one hundred thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mixed with oil for a meal offering;
62Kadidlnice jedna z desíti lotů zlata, plná kadidla;
62one golden ladle of ten shekels, full of incense;
63Volek mladý jeden, skopec jeden, beránek roční jeden k oběti zápalné;
63one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
64Kozel jeden za hřích;
64one male goat for a sin offering;
65A k oběti pokojné volové dva, skopců pět, kozlů pět, beránků ročních pět. Ten byl dar Abidanův, syna Gedeonova.
65and for the sacrifice of peace offerings, two head of cattle, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Abidan the son of Gideoni.
66Desátého dne kníže synů Dan, Ahiezer, syn Amisaddai.
66On the tenth day Ahiezer the son of Ammishaddai, prince of the children of Dan
67Obět jeho misa stříbrná jedna, jejížto váha byla sto třidceti lotů; báně stříbrná jedna, sedmdesáti lotů ztíží vedlé lotu svatyně; obě plné mouky bělné, olejem zadělané k oběti suché;
67gave his offering: one silver platter, the weight of which was one hundred thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mixed with oil for a meal offering;
68Kadidlnice jedna z desíti lotů zlata, plná kadidla;
68one golden ladle of ten shekels, full of incense;
69Volek jeden mladý, skopec jeden, beránek roční jeden k oběti zápalné;
69one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
70Kozel jeden za hřích;
70one male goat for a sin offering;
71A k oběti pokojné volové dva, skopců pět, kozlů pět, a beránků ročních pět. Ten byl dar Ahiezera, syna Amisaddai.
71and for the sacrifice of peace offerings, two head of cattle, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Ahiezer the son of Ammishaddai.
72Jedenáctého dne kníže synů Asser, Fegiel, syn Ochranův.
72On the eleventh day Pagiel the son of Ochran, prince of the children of Asher
73Obět jeho misa stříbrná jedna, jejížto váha byla sto třidceti lotů; báně stříbrná jedna, sedmdesáti lotů ztíží vedlé lotu svatyně; obě dvě nádoby plné mouky bělné, olejem zadělané k oběti suché;
73gave his offering: one silver platter, the weight of which was one hundred thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mixed with oil for a meal offering;
74Kadidlnice jedna z desíti lotů zlata, plná kadidla;
74one golden ladle of ten shekels, full of incense;
75Volek jeden mladý, skopec jeden, beránek roční jeden k oběti zápalné;
75one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
76Kozel jeden za hřích;
76one male goat for a sin offering;
77A k oběti pokojné volové dva, skopců pět, kozlů pět, beránků ročních pět. Ten byl dar Fegiele, syna Ochranova.
77and for the sacrifice of peace offerings, two head of cattle, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Pagiel the son of Ochran.
78Dvanáctého dne kníže synů Neftalím, Ahira, syn Enanův.
78On the twelfth day Ahira the son of Enan, prince of the children of Naphtali
79Obět jeho byla misa stříbrná jedna, jejížto váha byla sto třidceti lotů; báně stříbrná jedna, sedmdesáti lotů ztíží vedlé lotu svatyně; obě dvě nádoby plné mouky bělné, olejem zadělané k oběti suché;
79gave his offering: one silver platter, the weight of which was one hundred thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mixed with oil for a meal offering;
80Kadidlnice jedna z desíti lotů zlata, plná kadidla;
80one golden spoon of ten shekels, full of incense;
81Volek mladý jeden, skopec jeden, beránek roční jeden k oběti zápalné;
81one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
82Kozel jeden za hřích;
82one male goat for a sin offering;
83A k oběti pokojné volové dva, skopců pět, kozlů pět, beránků ročních pět. Ta byla obět Ahiry, syna Enanova.
83and for the sacrifice of peace offerings, two head of cattle, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Ahira the son of Enan.
84Toť jest posvěcení oltáře (toho dne, když pomazán jest), od knížat Izraelských: Mis stříbrných dvanácte, bání stříbrných dvanácte, kadidlnic zlatých dvanácte.
84This was the dedication of the altar, on the day when it was anointed, by the princes of Israel: twelve silver platters, twelve silver bowls, twelve golden ladles;
85Sto třidceti lotů vážila jedna misa stříbrná, a sedmdesáte báně jedna; všecko nádobí stříbrné vážilo dva tisíce a čtyři sta lotů na lot svatyně.
85each silver platter weighing one hundred thirty shekels, and each bowl seventy; all the silver of the vessels two thousand four hundred shekels, after the shekel of the sanctuary;
86Kadidlnic zlatých dvanácte, plných kadidla; deset lotů vážila každá kadidlnice na váhu svatyně. Všecky kadidlnice zlaté sto a dvadceti lotů vážily.
86the twelve golden ladles, full of incense, weighing ten shekels apiece, after the shekel of the sanctuary; all the gold of the ladles weighed one hundred twenty shekels;
87Všeho dobytka k oběti zápalné dvanácte volků, skopců dvanácte, beránků ročních dvanácte s obětí jejich suchou, a kozlů dvanácte za hřích.
87all the cattle for the burnt offering twelve bulls, the rams twelve, the male lambs a year old twelve, and their meal offering; and the male goats for a sin offering twelve;
88Všeho pak dobytka k oběti pokojné čtyřmecítma volů, skopců šedesáte, kozlů šedesáte, beránků ročních šedesáte. To bylo posvěcení oltáře, když pomazán byl.
88and all the cattle for the sacrifice of peace offerings twenty-four bulls, the rams sixty, the male goats sixty, the male lambs a year old sixty. This was the dedication of the altar, after it was anointed.
89Potom když vcházel Mojžíš do stánku úmluvy, aby mluvil s Bohem, tedy slýchal hlas mluvícího k sobě z slitovnice, kteráž byla nad truhlou svědectví mezi dvěma cherubíny,a mluvíval k němu.
89When Moses went into the Tent of Meeting to speak with Yahweh, he heard his voice speaking to him from above the mercy seat that was on the ark of the Testimony, from between the two cherubim: and he spoke to him.