Czech BKR

World English Bible

Psalms

55

1Přednímu kantoru na neginot, vyučující žalm Davidův.
1Listen to my prayer, God. Don’t hide yourself from my supplication.
2Slyš, ó Bože, modlitbu mou, a neskrývej se před prosbou mou.
2Attend to me, and answer me. I am restless in my complaint, and moan,
3Pozoruj a vyslyš mne, neboť naříkám v úpění svém, a kormoutím se,
3Because of the voice of the enemy, Because of the oppression of the wicked. For they bring suffering on me. In anger they hold a grudge against me.
4A to pro křik nepřítele, pro nátisk bezbožníka; neboť sčítají na mne lživé věci, a s vzteklostí se proti mně postavují.
4My heart is severely pained within me. The terrors of death have fallen on me.
5Srdce mé bolestí ve mně, a strachové smrti připadli na mne.
5Fearfulness and trembling have come on me. Horror has overwhelmed me.
6Bázeň a strach přišel na mne, a hrůza přikvačila mne.
6I said, “Oh that I had wings like a dove! Then I would fly away, and be at rest.
7I řekl jsem: Ó bych měl křídla jako holubice, zaletěl bych a poodpočinul.
7Behold, then I would wander far off. I would lodge in the wilderness.” Selah.
8Aj, daleko bych se vzdálil, a přebýval bych na poušti. Sélah.
8“I would hurry to a shelter from the stormy wind and storm.”
9Pospíšil bych ujíti větru prudkému a vichřici.
9Confuse them, Lord, and confound their language, for I have seen violence and strife in the city.
10Zkaz je, ó Pane, změť jazyk jejich, neboť jsem spatřil bezpráví a rozbroj v městě.
10Day and night they prowl around on its walls. Malice and abuse are also within her.
11Dnem i nocí ty věci je obkličují po zdech jeho, a v prostředku jeho jest nepravost a převrácenost.
11Destructive forces are within her. Threats and lies don’t depart from her streets.
12Těžkosti jsou u prostřed něho, aniž vychází chytrost a lest z ulic jeho.
12For it was not an enemy who insulted me, then I could have endured it. Neither was it he who hated me who raised himself up against me, then I would have hidden myself from him.
13Nebo ne nějaký nepřítel útržky mi činil, sic jinak snesl bych to; ani ten, kdož mne nenávidí, pozdvihl se proti mně, nebo skryl bych se před ním:
13But it was you, a man like me, my companion, and my familiar friend.
14Ale ty, člověče mně rovný, vůdce můj a domácí můj;
14We took sweet fellowship together. We walked in God’s house with company.
15Ješto jsme spolu mile tajné rady držívali, a do domu Božího společně chodívali.
15Let death come suddenly on them. Let them go down alive into Sheol . For wickedness is in their dwelling, in their midst.
16Ó by je smrt náhle přikvačila, tak aby za živa sstoupiti musili do pekla; nebo jest nešlechetnost v příbytcích jejich a u prostřed nich.
16As for me, I will call on God. Yahweh will save me.
17Já pak k Bohu volati budu, a Hospodin vysvobodí mne.
17Evening, morning, and at noon, I will cry out in distress. He will hear my voice.
18U večer, i ráno, též o poledni modliti se, a nezbedně volati budu, až i vyslyší hlas můj.
18He has redeemed my soul in peace from the battle that was against me, although there are many who oppose me.
19Vykoupíť duši mou, tak aby v pokoji byla před válkou proti mně; nebo veliké množství bylo jich při mně.
19God, who is enthroned forever, will hear, and answer them. Selah. They never change, who don’t fear God.
20Vyslyšíť Bůh silný, a je ssouží, (neboť sedí od věčnosti, Sélah), proto že nenapravují, aniž se bojí Boha.
20He raises his hands against his friends. He has violated his covenant.
21Vztáhl ruce své na ty, kteříž s ním pokoj měli, a zrušil smlouvu svou.
21His mouth was smooth as butter, but his heart was war. His words were softer than oil, yet they were drawn swords.
22Libější než máslo byla slova úst jeho, ale v srdci boj; měkčejší nad olej řeči jeho, a však byly jako mečové.
22Cast your burden on Yahweh, and he will sustain you. He will never allow the righteous to be moved.
23Uvrz na Hospodina břímě své, a onť opatrovati tě bude, aniž dopustí, aby na věky pohnut byl spravedlivý. [ (Psalms 55:24) Ale onyno, ty Bože, svedeš do jámy zatracení; lidé zajisté vražedlní a lstiví nedojdou polovice dnů svých, já pak v tebe doufati budu. ]
23But you, God, will bring them down into the pit of destruction. Bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days, but I will trust in you.