1Přednímu z kantorů na šošannim, žalm svědectví, Azafovi.
1Hear us, Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock, you who sit above the cherubim, shine forth.
2Ó pastýři Izraelský, pozoruj, kterýž vodíš Jozefa jako stádo, kterýž sedíš nad cherubíny, ó zastkvějž se.
2Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up your might! Come to save us!
3Před Efraimem, Beniaminem a Manasse vzbuď moc svou, a přispěj k spasení našemu.
3Turn us again, God. Cause your face to shine, and we will be saved.
4Ó Bože, navrať nás, a dejž, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme.
4Yahweh God of Armies, How long will you be angry against the prayer of your people?
5Hospodine Bože zástupů, dokudž se přísně stavěti budeš k modlitbám lidu svého?
5You have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
6Nakrmil jsi je chlebem pláče, a dals jim vypiti slz míru velikou.
6You make us a source of contention to our neighbors. Our enemies laugh among themselves.
7Postavils nás k sváru sousedům našim, a nepřátelé naši aby sobě posměch z nás činili.
7Turn us again, God of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved.
8Ó Bože zástupů, navrať nás, a dej, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme.
8You brought a vine out of Egypt. You drove out the nations, and planted it.
9Ty jsi kmen vinný z Egypta přenesl, vyhnal jsi pohany, a vsadils jej.
9You cleared the ground for it. It took deep root, and filled the land.
10Uprázdnil jsi mu, a učinils, aby se vkořenil, i zemi naplnil.
10The mountains were covered with its shadow. Its boughs were like God’s cedars.
11Přikryty jsou hory stínem jeho, a réví jeho jako nejvyšší cedrové.
11It sent out its branches to the sea, Its shoots to the River.
12Vypustil ratolesti své až k moři, a až do řeky rozvody své.
12Why have you broken down its walls, so that all those who pass by the way pluck it?
13I pročež jsi rozbořil hradbu vinice, tak aby každý, kdož by tudy šel, trhati z ní mohl?
13The boar out of the wood ravages it. The wild animals of the field feed on it.
14Vepř divoký zryl ji, a zvěř polní spásla ji.
14Turn again, we beg you, God of Armies. Look down from heaven, and see, and visit this vine,
15Ó Bože zástupů, obrať se již, popatř s nebe, viz a navštěv kmen vinný tento,
15the stock which your right hand planted, the branch that you made strong for yourself.
16Vinici tu, kterouž štípila pravice tvá, a mladistvé réví, kteréž jsi zmocnil sobě.
16It’s burned with fire. It’s cut down. They perish at your rebuke.
17Popálenať jest ohněm a poroubána, od žehrání oblíčeje tvého hyne.
17Let your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
18Budiž ruka tvá nad mužem pravice tvé, nad synem člověka, kteréhož jsi zmocnil sobě,
18So we will not turn away from you. Revive us, and we will call on your name.
19A neodstoupímeť od tebe; zachovej nás při životu, ať jméno tvé vzýváme. [ (Psalms 80:20) Hospodine Bože zástupů, navratiž nás zase, a dej, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme. ]
19Turn us again, Yahweh God of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved.