Welsh

聖經新譯本

Joshua

12

1 Dyma frenhinoedd y wlad a drawyd gan yr Israeliaid ac y cymerwyd meddiant o'u tiroedd i'r dwyrain o'r Iorddonen, o nant Arnon hyd at Fynydd Hermon, gan gynnwys holl ddwyrain yr Araba:
1摩西在河東擊敗諸王以色列人在約旦河東向日出之地擊殺了那地的兩個王,佔領了他們的地,就是從亞嫩谷直到黑門山,和東邊的亞拉巴全境。
2 Sihon brenin yr Amoriaid, a oedd yn byw yn Hesbon. Yr oedd ef yn llywodraethu o Aroer, sydd ar ymyl nant Arnon, dros hanner Gilead, hynny yw, o ganol nant Arnon hyd at nant Jabboc, terfyn yr Ammoniaid;
2這兩個王,一個是住在希實本的亞摩利人的王西宏;他管轄的地區,是從亞嫩谷旁的亞羅珥起,包括山谷中部和基列的一半,直到雅博河,就是亞捫人的境界;
3 hefyd dros ddwyrain yr Araba o lan M�r Cinneroth at lan m�r yr Araba, sef y M�r Marw, i gyfeiriad Bethjesimoth ac ymlaen i'r de dan lethrau Pisga.
3東邊有亞拉巴,上至基尼烈海,下至亞拉巴海,就是鹽海,東邊是往伯.耶西末的路;南邊直到毗斯迦的山麓。
4 Og brenin Basan, un o weddill y Reffaim, a oedd yn byw yn Astaroth ac yn Edrei.
4另一個是巴珊王噩,他是利乏音人的餘民,住在亞斯他錄和以得來;
5 Yr oedd ef yn llywodraethu dros Fynydd Hermon, Salcha, a Basan i gyd, hyd at derfyn y Gesuriaid a'r Maachathiaid, a thros hanner Gilead hyd at derfyn Sihon brenin Hesbon.
5他管轄的地區,是黑門山、撒迦、巴珊全地,直到基述人和瑪迦人的境界,還有基列的一半,直到希實本王西宏的境界。
6 Fe'u gorchfygwyd gan Moses gwas yr ARGLWYDD a'r Israeliaid; a rhoddodd Moses gwas yr ARGLWYDD y tir yn feddiant i'r Reubeniaid a'r Gadiaid a hanner llwyth Manasse.
6耶和華的僕人摩西和以色列人把這兩個王擊殺了。耶和華的僕人摩西把地分給流本人、迦得人和瑪拿西半個支派的人作產業。
7 Dyma frenhinoedd y wlad a drawyd gan Josua a'r Israeliaid i'r gorllewin o'r Iorddonen, o Baal-gad yn nyffryn Lebanon hyd at Fynydd Halac sy'n codi i gyfeiriad Seir. Rhoddodd Josua'r tir yn feddiant i lwythau Israel yn �l eu cyfrannau
7約書亞在河西擊敗諸王以下是約書亞和以色列人在約旦河西,從黎巴嫩谷的巴力.迦得,直到延伸至西珥的哈拉山等地,所擊殺的眾王;約書亞把那地分給以色列各支派作產業;
8 yn y mynydd-dir, y Seffela, yr Araba, y llechweddau, y diffeithwch a'r Negef; yno'r oedd yr Hethiaid, Amoriaid, Canaaneaid, Peresiaid, Hefiaid a Jebusiaid. Dyma'r brenhinoedd:
8就是赫人、亞摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人所住的山地、高原、亞拉巴、山坡、曠野和南地。
9 brenin Jericho, brenin Ai ger Bethel,
9他們的王,一個是耶利哥王,一個是伯特利旁邊的艾城王,
10 brenin Jerwsalem, brenin Hebron,
10一個是耶路撒冷王,一個是希伯崙王,
11 brenin Jarmuth, brenin Lachis,
11一個是耶末王,一個是拉吉王,
12 brenin Eglon, brenin Geser,
12一個是伊磯倫王,一個是基色王,
13 brenin Debir, brenin Geder,
13一個是底璧王,一個是基德王,
14 brenin Horma, brenin Arad,
14一個是何珥瑪王,一個是亞拉得王,
15 brenin Libna, brenin Adulam,
15一個是立拿王,一個是亞杜蘭王,
16 brenin Macceda, brenin Bethel,
16一個是瑪基大王,一個是伯特利王,
17 brenin Tappua, brenin Heffer,
17一個是他普亞王,一個是希弗王,
18 brenin Affec, brenin Lasaron,
18一個是亞弗王,一個是拉沙崙王,
19 brenin Madon, brenin Hasor,
19一個是瑪頓王,一個是夏瑣王,
20 brenin Simron-meron, brenin Achsaff,
20一個是伸崙.米崙王,一個是押煞王,
21 brenin Taanach, brenin Megido,
21一個是他納王,一個是米吉多王,
22 brenin Cedes, brenin Jocneam yng Ngharmel,
22一個是基低斯王,一個是靠近迦密的約念王,
23 brenin Dor yn Naffath-dor, brenin Goim yn Gilgal,
23一個是多珥山地的多珥王,一個是吉甲的戈印王,
24 brenin Tirsa. Yr oedd tri deg ac un o frenhinoedd i gyd.
24一個是得撒王,共計三十一個王。