Welsh

聖經新譯本

Psalms

135

1 Molwch yr ARGLWYDD. Molwch enw'r ARGLWYDD, molwch ef, chwi weision yr ARGLWYDD,
1頌讚 神的權能和揀選你們要讚美耶和華,你們要讚美耶和華的名;耶和華的眾僕人哪!你們都要讚美他。
2 sy'n sefyll yn nhu375?'r ARGLWYDD, yng nghynteddoedd ein Duw.
2在耶和華殿中侍候的,在我們 神殿的院裡侍候的,你們要讚美他。
3 Molwch yr ARGLWYDD, oherwydd da yw ef; canwch i'w enw, oherwydd y mae'n ddymunol.
3你們要讚美耶和華,因耶和華本是良善的;你們要歌頌他的名,因為他的名是美好的。
4 Dewisodd yr ARGLWYDD Jacob iddo'i hunan, ac Israel yn drysor arbennig iddo.
4因為耶和華揀選了雅各歸他自己,揀選了以色列作他自己的產業。
5 Oherwydd fe wn i fod yr ARGLWYDD yn fawr, a bod ein Harglwydd ni yn rhagori ar yr holl dduwiau.
5我確實知道耶和華是偉大的,我們的主超越萬神之上。
6 Fe wna'r ARGLWYDD beth bynnag a ddymuna, yn y nefoedd ac ar y ddaear, yn y moroedd a'r holl ddyfnderau.
6在天上,在地上,在海中,在一切深處,耶和華喜歡甚麼,就作甚麼。
7 P�r i gymylau godi o derfynau'r ddaear; fe wna fellt ar gyfer y glaw, a daw gwynt allan o'i ystordai.
7他使雲霧從地極上升,發出閃電隨雨而來,又從他的府庫吹出風來。
8 Fe drawodd rai cyntafanedig yr Aifft, yn ddyn ac anifail;
8他把埃及頭生的,無論人或牲畜都擊殺了。
9 anfonodd arwyddion a rhybuddion trwy ganol yr Aifft, yn erbyn Pharo a'i holl ddeiliaid.
9埃及啊!他在你當中施行神蹟和奇事,懲罰法老和他所有的臣僕。
10 Fe drawodd genhedloedd mawrion, a lladd brenhinoedd cryfion �
10他擊殺了多國的民,殺戮了強悍的王,
11 Sihon brenin yr Amoriaid, Og brenin Basan, a holl dywysogion Canaan;
11就是亞摩利王西宏、巴珊王噩,和迦南列國的王。
12 rhoddodd eu tir yn etifeddiaeth, yn etifeddiaeth i'w bobl Israel.
12他把他們的地賜給了自己的子民以色列作產業。
13 Y mae dy enw, O ARGLWYDD, am byth, a'th enwogrwydd o genhedlaeth i genhedlaeth.
13耶和華啊!你的名存到永遠;耶和華啊!你可記念的名留存萬代。
14 Oherwydd fe rydd yr ARGLWYDD gyfiawnder i'w bobl, a bydd yn trugarhau wrth ei weision.
14因為耶和華要為自己的子民伸冤,他要憐憫自己的僕人。
15 Arian ac aur yw delwau'r cenhedloedd, ac wedi eu gwneud � dwylo dynol.
15列國的偶像是金的銀的,是人手所做的。
16 Y mae ganddynt enau nad ydynt yn siarad, a llygaid nad ydynt yn gweld;
16有口卻不能說話,有眼卻不能看,
17 y mae ganddynt glustiau nad ydynt yn clywed, ac nid oes anadl yn eu ffroenau.
17有耳卻不能聽,口中也沒有氣息。
18 Yn mae eu gwneuthurwyr yn mynd yn debyg iddynt, ac felly hefyd bob un sy'n ymddiried ynddynt.
18做偶像的必和它們一樣,所有倚靠它們的也必這樣。
19 Dylwyth Israel, bendithiwch yr ARGLWYDD; Dylwyth Aaron, bendithiwch yr ARGLWYDD.
19以色列家啊!你們要稱頌耶和華;亞倫家啊!你們要稱頌耶和華;
20 Dylwyth Lefi, bendithiwch yr ARGLWYDD; pob un sy'n ofni'r ARGLWYDD, bendithiwch yr ARGLWYDD.
20利未家啊!你們要稱頌耶和華;敬畏耶和華的,你們要稱頌耶和華。
21 Bendigedig yn Seion fyddo'r ARGLWYDD sydd yn trigo yn Jerwsalem. Molwch yr ARGLWYDD.
21從錫安來的耶和華,就是住在耶路撒冷的,是應當稱頌的。你們要讚美耶和華。