Welsh

聖經新譯本 (Simplified)

1 Corinthians

8

1 Ynglu375?n � bwyd sydd wedi ei aberthu i eilunod, y mae'n wir, fel y dywedwch, "fod gennym i gyd wybodaeth." Y mae "gwybodaeth" yn peri i rywun ymchwyddo, ond y mae cariad yn adeiladu.
1祭过偶像的食物的问题
2 Os oes rhywun yn tybio iddo ddod i wybod rhywbeth, nid yw eto'n gwybod fel y dylai wybod.
2如果有人自以为知道些什么,那么,他应该知道的,他还是不知道。
3 Os oes rhywun yn caru Duw, y mae wedi ei adnabod gan Dduw.
3如果有人爱 神,这人是 神所知道的。
4 Felly, ynglu375?n � bwyta'r hyn sydd wedi ei aberthu i eilunod, gwyddom nad oes "dim eilun yn y cyfanfyd", ac nad oes "dim Duw ond un."
4关于吃祭过偶像的食物,我们知道世上的偶像算不得什么,也知道 神只有一位,没有别的神。
5 Oherwydd hyd yn oed os oes rhai a elwir yn dduwiau, naill ai yn y nef neu ar y ddaear � fel yn wir y mae "duwiau" lawer ac "arglwyddi" lawer �
5虽然有被称为神的,无论在天上或在地上(就如有许多的“神”许多的“主”),
6 eto, i ni, un Duw sydd � y Tad, ffynhonnell pob peth, a diben ein bod; ac un Arglwydd Iesu Grist � cyfrwng pob peth, a chyfrwng ein bywyd ni.
6然而我们只有一位 神,就是父;万物都是从他而来,我们也为了他而活。我们也只有一位主,就是耶稣基督;万物都是借着他而有的,我们也是借着他而有的。
7 Ond nid yw'r wybodaeth hon gan bawb. Y mae rhai, oherwydd eu bod hyd yma wedi arfer ag eilunod, yn dal i fwyta'r bwyd fel peth wedi ei aberthu i eilunod; ac y mae eu cydwybod, gan ei bod yn wan, yn cael ei llygru.
7不过,这种知识不是人人都有的。有些人直到现在习惯了拜偶像的事,因此他们吃的时候,就把这些食物看作是真的献过给偶像的;他们的良心既然软弱,就被污秽了。
8 Nid bwyd sy'n mynd i'n cymeradwyo ni i Dduw. Nid ydym ar ein colled o beidio � bwyta, nac ar ein hennill o fwyta.
8其实食物不能使我们亲近 神,我们不吃也无损,吃也无益。
9 Ond gwyliwch rhag i'r hawl yma sydd gennych fod yn achos cwymp mewn unrhyw fodd i'r rhai gwan.
9然而你们要谨慎,免得你们这自由成了软弱的人的绊脚石。
10 Oherwydd os bydd i rywun dy weld di, sy'n meddu ar "wybodaeth", yn bwyta mewn teml eilunod, oni chadarnheir ei gydwybod, ac yntau'n wan, i fwyta pethau wedi eu haberthu i eilunod?
10因为如果有人看见你这有知识的人,在偶像的庙里吃饭,他的良心若是软弱,他不就放胆去吃那祭过偶像的食物吗?
11 Felly, trwy dy "wybodaeth" di, fe ddinistrir yr un gwan, dy gydgredadun y bu Crist farw drosto.
11因此,基督已经为他死了的那软弱的弟兄,就因你的知识而灭亡了。
12 Wrth bechu fel hyn yn erbyn eich cydgredinwyr, a chlwyfo'u cydwybod, a hithau'n wan, yr ydych yn pechu yn erbyn Crist.
12你们这样得罪弟兄,伤了他们软弱的良心,就是得罪基督了。
13 Am hynny, os yw bwyd yn achos cwymp i'm cydgredadun, ni fwyt�f fi gig byth, rhag i mi achosi cwymp i'm cydgredadun.
13所以,如果食物使我的弟兄跌倒,我就永远不再吃肉,免得使我的弟兄跌倒了。