Welsh

聖經新譯本 (Simplified)

Hosea

12

1 Y mae Effraim yn bugeilio gwynt, ac yn dilyn gwynt y dwyrain trwy'r dydd; amlh�nt dwyll a thrais; gwn�nt gytundeb ag Asyria, a dygant olew i'r Aifft.
1斥责雅各和犹大的罪“以法莲吃风,整天追赶东风,增添虚谎和强暴。他们与亚述结盟,又给埃及送油。”(本节在《马索拉抄本》为12:2)
2 Y mae gan yr ARGLWYDD achos yn erbyn Jwda; fe gosba Jacob yn �l ei ffyrdd, a thalu iddo yn �l ei weithredoedd.
2耶和华与犹大争辩;他必照雅各所行的惩罚他,按他所作的报应他。
3 Yn y groth gafaelodd yn sawdl ei frawd, ac wedi iddo dyfu ymdrechodd � Duw.
3他在母腹中抓住他哥哥的脚跟,壮年的时候又与 神角力。
4 Ymdrechodd �'r angel a gorchfygu; wylodd a cheisiodd ei ffafr. Ym Methel y cafodd ef, a siarad yno ag ef �
4他与天使角力,并且得胜;他哀哭,向他求恩。他在伯特利遇见 神, 神在那里对他说话。
5 ARGLWYDD Dduw y lluoedd, yr ARGLWYDD yw ei enw.
5耶和华是万军的 神,耶和华是他的名号。
6 A thithau, trwy nerth dy Dduw, dychwel, cadw deyrngarwch a barn, a disgwyl wrth dy Dduw bob amser.
6所以你要靠着你的 神归回,谨守忠信和公平,常常等候你的 神。
7 Y mae masnachwr a chanddo gloriannau twyllodrus yn caru gorthrymu.
7斥责以法莲的罪行及其重罚以色列是个商人,手里拿着诡诈的天平,喜爱欺压别人。
8 Dywedodd Effraim, "Yn wir, 'rwy'n gyfoethog, ac enillais olud; yn fy holl enillion ni cheir na drygioni na phechod."
8以法莲说:“我成了富翁,我为自己发了财;在我所有的收益中,人不能找出我有什么罪孽,可算为罪恶的。”
9 "Myfi yw'r ARGLWYDD dy Dduw, a'th ddygodd o wlad yr Aifft; gwnaf iti eto drigo mewn pebyll, fel yn nyddiau'r u373?yl sefydlog.
9“自从你出埃及地以来,我就是耶和华你的 神;我必使你再住在帐棚里,像在节日的日子一样,
10 "Lleferais wrth y proffwydi; ac amlheais weledigaethau a dangos gwers trwy'r proffwydi.
10我曾对先知说话,加添许多异象;又借先知说比喻。
11 Am fod eilunod yn Gilead, pethau cwbl ddiddim; am fod aberthu teirw yn Gilgal, bydd eu hallorau fel pentyrrau cerrig ar rychau'r meysydd."
11在基列仍有罪孽,他们实在是没有价值的。他们在吉甲献牛犊为祭,他们的祭坛好像田间犁沟中的石堆。”
12 Ffodd Jacob i dir Aram; gwasanaethodd Israel am wraig; am wraig y cadwodd ddefaid.
12从前雅各逃到亚兰地,以色列为得妻子而作工,为得妻子而替人放羊。
13 Trwy broffwyd y dygodd yr ARGLWYDD Israel o'r Aifft, a thrwy broffwyd y cadwyd ef.
13后来,耶和华借着一位先知把以色列从埃及领上来,也借着一位先知,以色列得蒙看顾。
14 Cythruddodd Effraim ef yn chwerw, a bydd i'w Arglwydd ei adael yn ei euogrwydd, a throi ei waradwydd yn �l arno.
14以法莲大大地惹了主的烈怒,所以,他的主把他流人血的罪归到他身上,把他当受的羞辱归给他。