Welsh

King James Version

Genesis

10

1 Dyma genedlaethau meibion Noa, sef Sem, Cham a Jaffeth. Ganwyd iddynt feibion wedi'r dilyw.
1Now these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after the flood.
2 Meibion Jaffeth oedd Gomer, Magog, Madai, Jafan, Tubal, Mesech, a Tiras.
2The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
3 Meibion Gomer: Ascenas, Riffath, a Togarma.
3And the sons of Gomer; Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
4 Meibion Jafan: Elisa, Tarsis, Cittim, a Dodanim;
4And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
5 o'r rhain yr ymrannodd pobl yr ynysoedd. Dyna feibion Jaffeth yn eu gwledydd, pob un yn �l ei iaith a'i lwyth, ac yn eu cenhedloedd.
5By these were the isles of the Gentiles divided in their lands; every one after his tongue, after their families, in their nations.
6 Meibion Cham oedd Cus, Misraim, Put, a Canaan.
6And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan.
7 Meibion Cus: Seba, Hafila, Sabta, Raama, a Sabteca. Meibion Raama: Seba a Dedan.
7And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtechah: and the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
8 Cus oedd tad Nimrod; hwn oedd y cyntaf o gedyrn y ddaear.
8And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth.
9 Yr oedd yn heliwr cryf gerbron yr ARGLWYDD; dyna pam y dywedir, "Fel Nimrod, yn heliwr cryf gerbron yr ARGLWYDD."
9He was a mighty hunter before the LORD: wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD.
10 Dechreuodd ei frenhiniaeth gyda Babel, Erech, Accad a Calne yng ngwlad Sinar.
10And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
11 Aeth allan o'r wlad honno i Asyria ac adeiladu Ninefe, Rehoboth-ir, Cala,
11Out of that land went forth Asshur, and builded Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah,
12 a Resen, dinas fawr rhwng Ninefe a Cala.
12And Resen between Nineveh and Calah: the same is a great city.
13 Yr oedd Misraim yn dad i Ludim, Anamim, Lehabim, Nafftwhim,
13And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
14 Pathrusim, Casluhim a Cafftorim, y daeth y Philistiaid ohonynt.
14And Pathrusim, and Casluhim, (out of whom came Philistim,) and Caphtorim.
15 Canaan oedd tad Sidon, ei gyntafanedig, a Heth;
15And Canaan begat Sidon his first born, and Heth,
16 hefyd y Jebusiaid, Amoriaid, Girgasiaid,
16And the Jebusite, and the Amorite, and the Girgasite,
17 Hefiaid, Arciaid, Siniaid,
17And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
18 Arfadiaid, Semariaid, a Hamathiaid. Wedi hynny gwasgarwyd teuluoedd y Canaaneaid,
18And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite: and afterward were the families of the Canaanites spread abroad.
19 ac estyn eu ffin o Sidon i gyfeiriad Gerar, hyd Gasa; ac i gyfeiriad Sodom, Gomorra, Adma, a Seboim, hyd Lesa.
19And the border of the Canaanites was from Sidon, as thou comest to Gerar, unto Gaza; as thou goest, unto Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even unto Lasha.
20 Dyna feibion Cham, yn �l eu llwythau a'u hieithoedd, ynghyd �'u gwledydd a'u cenhedloedd.
20These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, and in their nations.
21 I Sem hefyd, tad holl feibion Heber, brawd hynaf Jaffeth, ganwyd plant.
21Unto Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were children born.
22 Meibion Sem oedd Elam, Assur, Arffaxad, Lud, ac Aram.
22The children of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.
23 Meibion Aram: Us, Hul, Gether, a Mas.
23And the children of Aram; Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
24 Arffaxad oedd tad Sela, a Sela oedd tad Heber.
24And Arphaxad begat Salah; and Salah begat Eber.
25 I Heber ganwyd dau fab; enw un oedd Peleg, oherwydd yn ei ddyddiau ef rhannwyd y ddaear, a Joctan oedd enw ei frawd.
25And unto Eber were born two sons: the name of one was Peleg; for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.
26 Joctan oedd tad Almodad, Saleff, Hasar-mafeth, Jera,
26And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
27 Hadoram, Usal, Dicla,
27And Hadoram, and Uzal, and Diklah,
28 Obal, Abimael, Seba,
28And Obal, and Abimael, and Sheba,
29 Offir, Hafila, a Jobab; yr oeddent oll yn feibion Joctan.
29And Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were the sons of Joktan.
30 Yr oedd eu tir yn ymestyn o Mesa i gyfeiriad Seffar, i fynydd-dir y dwyrain.
30And their dwelling was from Mesha, as thou goest unto Sephar a mount of the east.
31 Dyna feibion Sem, yn �l eu llwythau a'u hieithoedd, ynghyd �'u gwledydd a'u cenhedloedd.
31These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
32 Dyma lwythau meibion Noa, yn �l eu hachau, yn eu cenhedloedd; ac o'r rhain yr ymrannodd y cenhedloedd dros y ddaear wedi'r dilyw.
32These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations: and by these were the nations divided in the earth after the flood.