Welsh

King James Version

Psalms

116

1 Yr wyf yn caru'r ARGLWYDD, am iddo wrando ar lef fy ngweddi,
1I love the LORD, because he hath heard my voice and my supplications.
2 am iddo droi ei glust ataf y dydd y gwaeddais arno.
2Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon him as long as I live.
3 Yr oedd clymau angau wedi tynhau amdanaf, a gefynnau Sheol wedi fy nal, a minnau'n dioddef adfyd ac ing.
3The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and sorrow.
4 Yna gelwais ar enw'r ARGLWYDD: "Yr wyf yn erfyn, ARGLWYDD, gwared fi."
4Then called I upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul.
5 Graslon yw'r ARGLWYDD, a chyfiawn, ac y mae ein Duw ni'n tosturio.
5Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is merciful.
6 Ceidw'r ARGLWYDD y rhai syml; pan ddarostyngwyd fi, fe'm gwaredodd.
6The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.
7 Gorffwysa unwaith eto, fy enaid, oherwydd bu'r ARGLWYDD yn hael wrthyt;
7Return unto thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
8 oherwydd gwaredodd fy enaid rhag angau, fy llygaid rhag dagrau, fy nhraed rhag baglu.
8For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.
9 Rhodiaf gerbron yr ARGLWYDD yn nhir y rhai byw.
9I will walk before the LORD in the land of the living.
10 Yr oeddwn yn credu y byddwn wedi fy narostwng; cefais fy nghystuddio'n drwm;
10I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:
11 yn fy nghyni dywedais, "Y mae pawb yn dwyllodrus."
11I said in my haste, All men are liars.
12 Sut y gallaf dalu i'r ARGLWYDD am ei holl haelioni tuag ataf?
12What shall I render unto the LORD for all his benefits toward me?
13 Dyrchafaf gwpan iachawdwriaeth, a galw ar enw'r ARGLWYDD.
13I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
14 Talaf fy addunedau i'r ARGLWYDD ym mhresenoldeb ei holl bobl.
14I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people.
15 Gwerthfawr yng ngolwg yr ARGLWYDD yw marwolaeth ei ffyddloniaid.
15Precious in the sight of the LORD is the death of his saints.
16 O ARGLWYDD, dy was yn wir wyf fi, gwas o hil gweision; yr wyt wedi datod fy rhwymau.
16O LORD, truly I am thy servant; I am thy servant, and the son of thine handmaid: thou hast loosed my bonds.
17 Rhof i ti offrwm diolch, a galw ar enw'r ARGLWYDD.
17I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.
18 Talaf fy addunedau i'r ARGLWYDD ym mhresenoldeb ei holl bobl,
18I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people.
19 yng nghynteddau tu375?'r ARGLWYDD yn dy ganol di, O Jerwsalem. Molwch yr ARGLWYDD.
19In the courts of the LORD's house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye the LORD.