1 Molwch yr ARGLWYDD. Molwch enw'r ARGLWYDD, molwch ef, chwi weision yr ARGLWYDD,
1Praise ye the LORD. Praise ye the name of the LORD; praise him, O ye servants of the LORD.
2 sy'n sefyll yn nhu375?'r ARGLWYDD, yng nghynteddoedd ein Duw.
2Ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God.
3 Molwch yr ARGLWYDD, oherwydd da yw ef; canwch i'w enw, oherwydd y mae'n ddymunol.
3Praise the LORD; for the LORD is good: sing praises unto his name; for it is pleasant.
4 Dewisodd yr ARGLWYDD Jacob iddo'i hunan, ac Israel yn drysor arbennig iddo.
4For the LORD hath chosen Jacob unto himself, and Israel for his peculiar treasure.
5 Oherwydd fe wn i fod yr ARGLWYDD yn fawr, a bod ein Harglwydd ni yn rhagori ar yr holl dduwiau.
5For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.
6 Fe wna'r ARGLWYDD beth bynnag a ddymuna, yn y nefoedd ac ar y ddaear, yn y moroedd a'r holl ddyfnderau.
6Whatsoever the LORD pleased, that did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.
7 P�r i gymylau godi o derfynau'r ddaear; fe wna fellt ar gyfer y glaw, a daw gwynt allan o'i ystordai.
7He causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth the wind out of his treasuries.
8 Fe drawodd rai cyntafanedig yr Aifft, yn ddyn ac anifail;
8Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast.
9 anfonodd arwyddion a rhybuddion trwy ganol yr Aifft, yn erbyn Pharo a'i holl ddeiliaid.
9Who sent tokens and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
10 Fe drawodd genhedloedd mawrion, a lladd brenhinoedd cryfion �
10Who smote great nations, and slew mighty kings;
11 Sihon brenin yr Amoriaid, Og brenin Basan, a holl dywysogion Canaan;
11Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan:
12 rhoddodd eu tir yn etifeddiaeth, yn etifeddiaeth i'w bobl Israel.
12And gave their land for an heritage, an heritage unto Israel his people.
13 Y mae dy enw, O ARGLWYDD, am byth, a'th enwogrwydd o genhedlaeth i genhedlaeth.
13Thy name, O LORD, endureth for ever; and thy memorial, O LORD, throughout all generations.
14 Oherwydd fe rydd yr ARGLWYDD gyfiawnder i'w bobl, a bydd yn trugarhau wrth ei weision.
14For the LORD will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.
15 Arian ac aur yw delwau'r cenhedloedd, ac wedi eu gwneud � dwylo dynol.
15The idols of the heathen are silver and gold, the work of men's hands.
16 Y mae ganddynt enau nad ydynt yn siarad, a llygaid nad ydynt yn gweld;
16They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
17 y mae ganddynt glustiau nad ydynt yn clywed, ac nid oes anadl yn eu ffroenau.
17They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths.
18 Yn mae eu gwneuthurwyr yn mynd yn debyg iddynt, ac felly hefyd bob un sy'n ymddiried ynddynt.
18They that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them.
19 Dylwyth Israel, bendithiwch yr ARGLWYDD; Dylwyth Aaron, bendithiwch yr ARGLWYDD.
19Bless the LORD, O house of Israel: bless the LORD, O house of Aaron:
20 Dylwyth Lefi, bendithiwch yr ARGLWYDD; pob un sy'n ofni'r ARGLWYDD, bendithiwch yr ARGLWYDD.
20Bless the LORD, O house of Levi: ye that fear the LORD, bless the LORD.
21 Bendigedig yn Seion fyddo'r ARGLWYDD sydd yn trigo yn Jerwsalem. Molwch yr ARGLWYDD.
21Blessed be the LORD out of Zion, which dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD.