Welsh

King James Version

Psalms

74

1 1 Masc�l. I Asaff.0 Pam, Dduw, y bwriaist ni ymaith am byth? Pam y myga dy ddigofaint yn erbyn defaid dy borfa?
1O God, why hast thou cast us off for ever? why doth thine anger smoke against the sheep of thy pasture?
2 Cofia dy gynulleidfa a brynaist gynt, y llwyth a waredaist yn etifeddiaeth iti, a Mynydd Seion lle'r oeddit yn trigo.
2Remember thy congregation, which thou hast purchased of old; the rod of thine inheritance, which thou hast redeemed; this mount Zion, wherein thou hast dwelt.
3 Cyfeiria dy draed at yr adfeilion bythol; dinistriodd y gelyn bopeth yn y cysegr.
3Lift up thy feet unto the perpetual desolations; even all that the enemy hath done wickedly in the sanctuary.
4 Rhuodd dy elynion yng nghanol dy gysegr, a gosod eu harwyddion eu hunain yn arwyddion yno.
4Thine enemies roar in the midst of thy congregations; they set up their ensigns for signs.
5 Y maent wedi malurio, fel coedwigwyr yn chwifio'u bwyeill mewn llwyn o goed.
5A man was famous according as he had lifted up axes upon the thick trees.
6 Rhwygasant yr holl waith cerfiedig a'i falu � bwyeill a morthwylion.
6But now they break down the carved work thereof at once with axes and hammers.
7 Rhoesant dy gysegr ar d�n, a halogi'n llwyr breswylfod dy enw.
7They have cast fire into thy sanctuary, they have defiled by casting down the dwelling place of thy name to the ground.
8 Dywedasant ynddynt eu hunain, "Difodwn hwy i gyd"; llosgasant holl gysegrau Duw trwy'r tir.
8They said in their hearts, Let us destroy them together: they have burned up all the synagogues of God in the land.
9 Ni welwn arwyddion i ni, nid oes proffwyd mwyach; ac nid oes yn ein plith un a u373?yr am ba hyd.
9We see not our signs: there is no more any prophet: neither is there among us any that knoweth how long.
10 Am ba hyd, O Dduw, y gwawdia'r gwrthwynebwr? A yw'r gelyn i ddifr�o dy enw am byth?
10O God, how long shall the adversary reproach? shall the enemy blaspheme thy name for ever?
11 Pam yr wyt yn atal dy law, ac yn cuddio dy ddeheulaw yn dy fynwes?
11Why withdrawest thou thy hand, even thy right hand? pluck it out of thy bosom.
12 Ond ti, O Dduw, yw fy mrenin erioed, yn gweithio iachawdwriaeth ar y ddaear.
12For God is my King of old, working salvation in the midst of the earth.
13 Ti, �'th nerth, a rannodd y m�r, torraist bennau'r dreigiau yn y dyfroedd.
13Thou didst divide the sea by thy strength: thou brakest the heads of the dragons in the waters.
14 Ti a ddrylliodd bennau Lefiathan, a'i roi'n fwyd i fwystfilod y m�r.
14Thou brakest the heads of leviathan in pieces, and gavest him to be meat to the people inhabiting the wilderness.
15 Ti a agorodd ffynhonnau ac afonydd, a sychu'r dyfroedd di-baid.
15Thou didst cleave the fountain and the flood: thou driedst up mighty rivers.
16 Eiddot ti yw dydd a nos, ti a sefydlodd oleuni a haul.
16The day is thine, the night also is thine: thou hast prepared the light and the sun.
17 Ti a osododd holl derfynau daear, ti a drefnodd haf a gaeaf.
17Thou hast set all the borders of the earth: thou hast made summer and winter.
18 Cofia, O ARGLWYDD, fel y mae'r gelyn yn gwawdio, a phobl ynfyd yn difr�o dy enw.
18Remember this, that the enemy hath reproached, O LORD, and that the foolish people have blasphemed thy name.
19 Paid � rhoi dy golomen i'r bwystfilod, nac anghofio bywyd dy drueiniaid am byth.
19O deliver not the soul of thy turtledove unto the multitude of the wicked: forget not the congregation of thy poor for ever.
20 Rho sylw i'th gyfamod, oherwydd y mae cuddfannau'r ddaear yn llawn ac yn gartref i drais.
20Have respect unto the covenant: for the dark places of the earth are full of the habitations of cruelty.
21 Paid � gadael i'r gorthrymedig droi ymaith yn ddryslyd; bydded i'r tlawd a'r anghenus glodfori dy enw.
21O let not the oppressed return ashamed: let the poor and needy praise thy name.
22 Cyfod, O Dduw, i ddadlau dy achos; cofia fel y mae'r ynfyd yn dy wawdio'n wastad.
22Arise, O God, plead thine own cause: remember how the foolish man reproacheth thee daily.
23 Paid ag anghofio crechwen dy elynion, a chrochlefain cynyddol dy wrthwynebwyr.
23Forget not the voice of thine enemies: the tumult of those that rise up against thee increaseth continually.