Welsh

Young`s Literal Translation

Proverbs

4

1 Gwrandewch, blant, ar gyfarwyddyd tad, ac ystyriwch i chwi ddysgu deall.
1Hear, ye sons, the instruction of a father, And give attention to know understanding.
2 Oherwydd yr wyf yn rhoi i chwi hyfforddiant da; peidiwch � gwrthod fy nysgeidiaeth.
2For good learning I have given to you, My law forsake not.
3 B�m innau hefyd yn fab i'm tad, yn annwyl, ac yn unig blentyn fy mam.
3For, a son I have been to my father — tender, And an only one before my mother.
4 Dysgodd yntau fi, a dweud wrthyf, "Gosod dy feddwl ar fy ngeiriau; cadw fy ngorchmynion iti gael byw.
4And he directeth me, and he saith to me: `Let thy heart retain my words, Keep my commands, and live.
5 Paid ag anghofio na chilio oddi wrth fy ngeiriau. Cais ddoethineb, cais ddeall;
5Get wisdom, get understanding, Do not forget, nor turn away From the sayings of my mouth.
6 paid �'i gadael, a bydd hithau'n dy gadw; c�r hi, a bydd yn d'amddiffyn.
6Forsake her not, and she doth preserve thee, Love her, and she doth keep thee.
7 Doethineb yw'r pennaf peth; cais ddoethineb; �'r cyfan sydd gennyt, cais ddeall.
7The first thing [is] wisdom — get wisdom, And with all thy getting get understanding.
8 Meddwl yn uchel ohoni, ac fe'th ddyrchefir ganddi; fe'th anrhydedda, os cofleidi hi.
8Exalt her, and she doth lift thee up, She honoureth thee, when thou dost embrace her.
9 Gesyd dorch brydferth ar dy ben, a rhoi coron anrhydedd iti."
9She giveth to thy head a wreath of grace, A crown of beauty she doth give thee freely.
10 Fy mab, gwrando, a dal ar fy ngeiriau, ac fe ychwanegir blynyddoedd at dy fywyd.
10Hear, my son, and receive my sayings, And years of life [are] multiplied to thee.
11 Hyfforddais di yn ffordd doethineb; dysgais iti gerdded llwybrau union.
11In a way of wisdom I have directed thee, I have caused thee to tread in paths of uprightness.
12 Pan gerddi, ni rwystrir dy gam, a phan redi, ni fyddi'n baglu.
12In thy walking thy step is not straitened, And if thou runnest, thou stumblest not.
13 Glu375?n wrth addysg, a hynny'n ddi-ollwng; dal d'afael ynddi, oherwydd hi yw dy fywyd.
13Lay hold on instruction, do not desist, Keep her, for she [is] thy life.
14 Paid � dilyn llwybr y drygionus, na cherdded ffordd pobl ddrwg;
14Into the path of the wicked enter not, And be not happy in a way of evil doers.
15 gochel hi, paid �'i throedio, tro oddi wrthi a dos yn dy flaen.
15Avoid it, pass not over into it, Turn aside from it, and pass on.
16 Oherwydd ni allant hwy gysgu os na fyddant wedi gwneud drwg; collant gwsg os na fyddant wedi baglu rhywun.
16For they sleep not if they do not evil, And their sleep hath been taken violently away, If they cause not [some] to stumble.
17 Y maent yn bwyta bara a gafwyd trwy dwyll, ac yn yfed gwin gormes.
17For they have eaten bread of wickedness, And wine of violence they drink.
18 Y mae llwybr y cyfiawn fel golau'r wawr, sy'n cynyddu yn ei lewyrch hyd ganol dydd.
18And the path of the righteous [is] as a shining light, Going and brightening till the day is established,
19 Ond y mae ffordd y drygionus fel tywyllwch dudew; ni wyddant beth sy'n eu baglu.
19The way of the wicked [is] as darkness, They have not known at what they stumble.
20 Fy mab, rho sylw i'm geiriau, a gwrando ar fy ymadrodd.
20My son, to my words give attention, To my sayings incline thine ear,
21 Paid �'u gollwng o'th olwg; cadw hwy yn dy feddwl;
21Let them not turn aside from thine eyes, Preserve them in the midst of thy heart.
22 oherwydd y maent yn fywyd i'r un sy'n eu cael, ac yn iechyd i'w holl gorff.
22For life they [are] to those finding them, And to all their flesh healing.
23 Yn fwy na dim, edrych ar �l dy feddwl, oherwydd oddi yno y tardd bywyd.
23Above every charge keep thy heart, For out of it [are] the outgoings of life.
24 Gofala osgoi geiriau twyllodrus, a chadw draw oddi wrth siarad dichellgar.
24Turn aside from thee a froward mouth, And perverse lips put far from thee,
25 Cadw dy lygaid yn unionsyth, ac edrych yn syth o'th flaen.
25Thine eyes do look straightforward, And thine eyelids look straight before thee.
26 Rho sylw i lwybr dy droed, i'th holl ffyrdd fod yn ddiogel.
26Ponder thou the path of thy feet, And all thy ways [are] established.
27 Paid � throi i'r dde nac i'r chwith, a chadw dy droed rhag y drwg.
27Incline not [to] the right or to the left, Turn aside thy foot from evil!