1 Dyma genedlaethau Esau, hynny yw Edom.
1Now these are the generations of Esau (the same is Edom).
2 Priododd Esau wragedd o blith merched Canaan, sef Ada merch Elon yr Hethiad, Oholibama merch Ana fab Sibeon yr Hefiad,
2Esau took his wives of the daughters of Canaan: Adah the daughter of Elon the Hittite, and Oholibamah the daughter of Anah, the daughter of Zibeon the Hivite,
3 a Basemath merch Ismael a chwaer Nebaioth.
3and Basemath Ishmael's daughter, sister of Nebaioth.
4 Ac i Esau esgorodd Ada ar Eliffas; esgorodd Basemath ar Reuel;
4And Adah bare to Esau Eliphaz; and Basemath bare Reuel;
5 ac esgorodd Oholibama ar Jeus, Jalam a Cora. Dyma feibion Esau a anwyd iddo yng ngwlad Canaan.
5and Oholibamah bare Jeush, and Jalam, and Korah: these are the sons of Esau, that were born unto him in the land of Canaan.
6 Cymerodd Esau ei wragedd, ei feibion a'i ferched, a phob aelod o'i deulu, ei wartheg a'i holl anifeiliaid, a'r holl feddiant a gafodd yng ngwlad Canaan, ac aeth draw i wlad Seir oddi wrth ei frawd Jacob.
6And Esau took his wives, and his sons, and his daughters, and all the souls of his house, and his cattle, and all his beasts, and all his possessions, which he had gather in the land of Canaan; and went into a land away from his brother Jacob.
7 Yr oedd eu cyfoeth mor fawr fel na allent gyd-fyw, ac ni allai'r wlad lle'r oeddent yn byw eu cynnal o achos eu hanifeiliaid.
7For their substance was too great for them to dwell together; and the land of their sojournings could not bear them because of their cattle.
8 Felly arhosodd Esau, hynny yw Edom, ym mynydd-dir Seir.
8And Esau dwelt in mount Seir: Esau is Edom.
9 Dyma genedlaethau Esau, tad yr Edomiaid ym mynydd-dir Seir.
9And these are the generations of Esau the father of the Edomites in mount Seir:
10 Dyma enwau meibion Esau: Eliffas fab Ada gwraig Esau, Reuel fab Basemath gwraig Esau.
10these are the names of Esau's sons: Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Basemath the wife of Esau.
11 A meibion Eliffas oedd Teman, Omar, Seffo, Gatam a Cenas.
11And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz.
12 Yr oedd Timna yn wraig ordderch i Eliffas fab Esau, ac i Eliffas esgorodd ar Amalec. Dyna ddisgynyddion Ada gwraig Esau.
12And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son; and she bare to Eliphaz Amalek: these are the sons of Adah, Esau's wife.
13 Meibion Reuel oedd Nahath, Sera, Samma a Missa. Dyna ddisgynyddion Basemath gwraig Esau.
13And these are the sons of Reuel: Nahath, and Zerah, Shammah, and Mizzah: these were the sons of Basemath, Esau's wife.
14 Dyma feibion Oholibama, merch Ana fab Sibeon, gwraig Esau: i Esau esgorodd ar Jeus, Jalam a Cora.
14And these were the sons of Oholibamah the daughter of Anah, the daughter of Zibeon, Esau's wife: and she bare to Esau Jeush, and Jalam, and Korah.
15 Dyma benaethiaid disgynyddion Esau: meibion Eliffas, mab hynaf Esau, y penaethiaid Teman, Omar, Seffo, Cenas,
15These are the chiefs of the sons of Esau: the sons of Eliphaz the first-born of Esau: chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz,
16 Cora, Gatam ac Amalec. Dyna benaethiaid Eliffas yng ngwlad Edom; meibion Ada oeddent.
16chief Korah, chief Gatam, chief Amalek: these are the chiefs that came of Eliphaz in the land of Edom; these are the sons of Adah.
17 Yna meibion Reuel fab Esau: y penaethiaid Nahath, Sera, Samma a Missa. Dyna benaethiaid Reuel yng ngwlad Edom; meibion Basemath gwraig Esau oeddent.
17And these are the sons of Reuel, Esau's son: chief Nahath, chief Zerah, chief Shammah, chief Mizzah: these are the chiefs that came of Reuel in the land of Edom; these are the sons of Basemath, Esau's wife.
18 Yna meibion Oholibama gwraig Esau: y penaethiaid Jeus, Jalam a Cora. Dyna'r penaethiaid a anwyd i Oholibama merch Ana, gwraig Esau.
18And these are the sons of Oholibamah, Esau's wife: chief Jeush, chief Jalam, chief Korah: these are the chiefs that came of Oholibamah the daughter of Anah, Esau's wife.
19 Dyna ddisgynyddion Esau, hynny yw Edom, a dyna'u penaethiaid.
19These are the sons of Esau, and these are their chiefs: the same is Edom.
20 Dyma feibion Seir yr Horiad, preswylwyr y wlad: Lotan, Sobal, Sibeon, Ana,
20These are the sons of Seir the Horite, the inhabitants of the land: Lotan and Shobal and Zibeon and Anah,
21 Dison, Eser a Disan. Dyna benaethiaid yr Horiaid, meibion Seir yng ngwlad Edom.
21and Dishon and Ezer and Dishan: these are the chiefs that came of the Horites, the children of Seir in the land of Edom.
22 Hori a Hemam oedd meibion Lotan, a Timna oedd ei chwaer.
22And the children of Lotan were Hori and Heman. And Lotan's sister was Timna.
23 Dyma feibion Sobal: Alfan, Manahath, Ebal, Seffo ac Onam.
23And these are the children of Shobal: Alvan and Manahath and Ebal, Shepho and Onam.
24 Dyma feibion Sibeon: Aia ac Ana. Hwn yw'r Ana a ddaeth o hyd i ddu373?r yn y diffeithwch wrth wylio asynnod ei dad Sibeon.
24And these are the children of Zibeon: Aiah and Anah; this is Anah who found the hot springs in the wilderness, as he fed the asses of Zibeon his father.
25 Dyma blant Ana: Dison ac Oholibama ferch Ana.
25And these are the children of Anah: Dishon and Oholibamah the daughter of Anah.
26 Dyma feibion Dison: Hemdan, Esban, Ithran a Ceran.
26And these are the children of Dishon: Hemdan and Eshban and Ithran and Cheran.
27 Dyma feibion Eser: Bilhan, Saafan ac Acan.
27These are the children of Ezer: Bilhan and Zaavan and Akan.
28 Dyma feibion Disan: Us ac Aran.
28These are the children of Dishan: Uz and Aran.
29 Dyma benaethiaid yr Horiaid: Lotan, Sobal, Sibeon, Ana,
29These are the chiefs that came of the Horites: chief Lotan, chief Shobal, chief Zibeon, chief Anah,
30 Dison, Eser a Disan. Dyna benaethiaid yr Horiaid yn �l eu tylwythau yng ngwlad Seir.
30chief Dishon, chief Ezer, chief Dishan: these are the chiefs that came of the Horites, according to their chiefs in the land of Seir.
31 Dyma'r brenhinoedd a fu'n teyrnasu yng ngwlad Edom, cyn i'r Israeliaid gael brenin.
31And these are the kings that reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel.
32 Teyrnasodd Bela fab Beor yn Edom, a Dinhaba oedd enw ei ddinas.
32And Bela the son of Beor reigned in Edom; and the name of his city was Dinhabah.
33 Pan fu farw Bela, teyrnasodd Jobab fab Sera o Bosra yn ei le.
33And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
34 Pan fu farw Jobab, teyrnasodd Husam o wlad y Temaniaid yn ei le.
34And Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
35 Pan fu farw Husam, teyrnasodd Hadad fab Bedad yn ei le, ac ymosododd ef ar Midian yng ngwlad Moab; Afith oedd enw ei ddinas.
35And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
36 Pan fu farw Hadad, teyrnasodd Samla o Masreca yn ei le.
36And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
37 Pan fu farw Samla, teyrnasodd Saul o Rehoboth-ger-Ewffrates yn ei le.
37And Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his stead.
38 Pan fu farw Saul, teyrnasodd Baal-hanan fab Achbor yn ei le.
38And Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
39 Pan fu farw Baal-hanan fab Achbor, teyrnasodd Hadar yn ei le; Pau oedd enw ei ddinas. Mehetabel merch Matred, merch Mesahab, oedd enw ei wraig.
39And Baal-hanan the son of Achbor died, and Hadar reigned in his stead: and the name of his city was Pau; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
40 Dyma enwau penaethiaid Esau, yn �l eu llwythau a'u hardaloedd, wrth eu henwau: Timna, Alfa, Jetheth,
40And these are the names of the chiefs that came of Esau, according to their families, after their places, by their names: chief Timna, chief Alvah, chief Jetheth,
41 Oholibama, Ela, Pinon,
41chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
42 Cenas, Teman, Mibsar,
42chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
43 Magdiel ac Iram. Dyna benaethiaid Edom, hynny yw Esau tad yr Edomiaid, yn �l lle'r oeddent yn byw yn y wlad yr oeddent yn ei meddiannu.
43chief Magdiel, chief Iram: these are the chiefs of Edom, according to their habitations in the land of their possession. This is Esau, the father of the Edomites.