1 Dyma frenhinoedd y wlad a drawyd gan yr Israeliaid ac y cymerwyd meddiant o'u tiroedd i'r dwyrain o'r Iorddonen, o nant Arnon hyd at Fynydd Hermon, gan gynnwys holl ddwyrain yr Araba:
1Ovo su zemaljski kraljevi što su ih pobijedili Izraelci i osvojili njihovu zemlju s onu stranu Jordana k istoku, od potoka Arnona do gore Hermona, sa svom Arabom na istoku:
2 Sihon brenin yr Amoriaid, a oedd yn byw yn Hesbon. Yr oedd ef yn llywodraethu o Aroer, sydd ar ymyl nant Arnon, dros hanner Gilead, hynny yw, o ganol nant Arnon hyd at nant Jabboc, terfyn yr Ammoniaid;
2Sihon, kralj amorejski, koji je stolovao u Hešbonu; njegovo se kraljevstvo protezalo od Aroera, koji leži na rubu doline potoka Arnona, sredinom doline i polovinom Gileada pa do potoka Jaboka, gdje je graničilo s Amoncima;
3 hefyd dros ddwyrain yr Araba o lan M�r Cinneroth at lan m�r yr Araba, sef y M�r Marw, i gyfeiriad Bethjesimoth ac ymlaen i'r de dan lethrau Pisga.
3i na istoku mu bila Araba do Keneretskog mora s jedne strane i sve do Arabskog ili Slanog mora prema Bet Haješimotu; i dalje na jugu do obronaka Pisge.
4 Og brenin Basan, un o weddill y Reffaim, a oedd yn byw yn Astaroth ac yn Edrei.
4Međašio s njime Og, kralj bašanski, jedan od posljednjih Refaimaca; stolovao je u Aštarotu i Edreju.
5 Yr oedd ef yn llywodraethu dros Fynydd Hermon, Salcha, a Basan i gyd, hyd at derfyn y Gesuriaid a'r Maachathiaid, a thros hanner Gilead hyd at derfyn Sihon brenin Hesbon.
5A vladao je gorom Hermonom i Salkom, čitavim Bašanom sve do gešurske i maakadske međe te drugom polovinom Gileada sve do granice Sihona, kralja hešbonskoga.
6 Fe'u gorchfygwyd gan Moses gwas yr ARGLWYDD a'r Israeliaid; a rhoddodd Moses gwas yr ARGLWYDD y tir yn feddiant i'r Reubeniaid a'r Gadiaid a hanner llwyth Manasse.
6Mojsije, sluga Jahvin, i sinovi Izraelovi sve su ih pobili i predao je Mojsije, sluga Jahvin, tu zemlju u posjed plemenu Rubenovu i Gadovu plemenu te polovini plemena Manašeova.
7 Dyma frenhinoedd y wlad a drawyd gan Josua a'r Israeliaid i'r gorllewin o'r Iorddonen, o Baal-gad yn nyffryn Lebanon hyd at Fynydd Halac sy'n codi i gyfeiriad Seir. Rhoddodd Josua'r tir yn feddiant i lwythau Israel yn �l eu cyfrannau
7A ovo su zemaljski kraljevi što su ih pobijedili Jošua i sinovi Izraelovi s ovu stranu Jordana k zapadu, od Baal Gada u libanonskoj ravnici pa do gore Halaka, koja se diže prema Seiru, a tu je zemlju Jošua dao u baštinu plemenima Izraelovim prema njihovim dijelovima,
8 yn y mynydd-dir, y Seffela, yr Araba, y llechweddau, y diffeithwch a'r Negef; yno'r oedd yr Hethiaid, Amoriaid, Canaaneaid, Peresiaid, Hefiaid a Jebusiaid. Dyma'r brenhinoedd:
8u Gorju, u Šefeli, u Arabi i po obroncima, u Pustinji te u Negebu: zemlju hetitsku, amorejsku i kanaansku, perižansku, hivijsku i jebusejsku:
9 brenin Jericho, brenin Ai ger Bethel,
9jerihonski kralj, jedan; kralj Aja kod Betela, jedan;
10 brenin Jerwsalem, brenin Hebron,
10jeruzalemski kralj, jedan; hebronski kralj, jedan;
11 brenin Jarmuth, brenin Lachis,
11jarmutski kralj, jedan; lakiški kralj, jedan;
12 brenin Eglon, brenin Geser,
12eglonski kralj, jedan; gezerski kralj, jedan;
13 brenin Debir, brenin Geder,
13debirski kralj, jedan; gederski kralj, jedan;
14 brenin Horma, brenin Arad,
14hormski kralj, jedan; aradski kralj, jedan;
15 brenin Libna, brenin Adulam,
15kralj Libne, jedan; adulamski kralj, jedan;
16 brenin Macceda, brenin Bethel,
16makedski kralj, jedan; betelski kralj, jedan;
17 brenin Tappua, brenin Heffer,
17kralj Tapuaha, jedan; heferski kralj, jedan;
18 brenin Affec, brenin Lasaron,
18afečki kralj, jedan; šaronski kralj, jedan;
19 brenin Madon, brenin Hasor,
19madonski kralj, jedan; hasorski kralj, jedan;
20 brenin Simron-meron, brenin Achsaff,
20šimron-meronski kralj, jedan; ahšafski kralj, jedan;
21 brenin Taanach, brenin Megido,
21tanaački kralj, jedan; megidski kralj, jedan;
22 brenin Cedes, brenin Jocneam yng Ngharmel,
22kedeški kralj, jedan; kralj Jokneama na Karmelu, jedan;
23 brenin Dor yn Naffath-dor, brenin Goim yn Gilgal,
23dorski kralj u pokrajini dorskoj, jedan; gojski kralj u Gilgalu, jedan;
24 brenin Tirsa. Yr oedd tri deg ac un o frenhinoedd i gyd.
24tirški kralj, jedan. U svemu trideset i jedan kralj.